Ricardo Del Bufalo - Se fue la luz (versión apagunplugged) - перевод текста песни на немецкий

Se fue la luz (versión apagunplugged) - Ricardo Del Bufaloперевод на немецкий




Se fue la luz (versión apagunplugged)
Der Strom ist weg (Apagunplugged-Version)
Suena la electricidad
Der Strom summt
Puedes oír los cables de alta tensión como tumbarranchos
Du kannst die Hochspannungskabel hören, wie sie dröhnen
Suena la electricidad
Der Strom summt
Puedes oír de cerca el ventilador cómo suena raro
Du kannst den Ventilator aus der Nähe hören, wie er komisch klingt
Estoy mirando Netflix, baby
Ich schau' Netflix, Baby
Aprovecho que hay luz desde hace rato
Ich nutz' es aus, dass schon 'ne Weile Strom da ist
Coño
Mist
Se fue la luz
Der Strom ist weg
¿Se irá por siempre?
Ist er für immer weg?
¿Será que juego y meto el dedo
Soll ich spielen und den Finger
En el tomacorriente?
In die Steckdose stecken?
Se fue la blues
Der Blues ist weg
Todo está oscuro
Alles ist dunkel
¿Será que juego y meto el dedo
Soll ich spielen und den Finger
Adentro de mi muro?
In meine Wand stecken?
Volvió
Er ist wieder da
Volvió la luz
Der Strom ist wieder da
Ahora voy a disfrutar del aire acon
Jetzt genieß' ich die Klima...
Coño
Mist
Se fue la luz
Der Strom ist weg
No tengo planta
Ich hab' keinen Generator
Regresará en unas horas
Er kommt in ein paar Stunden wieder
Y se irá en otras cuantas
Und geht in ein paar anderen wieder weg
Se fue la blues
Der Blues ist weg
Se fue completa
Sie ist komplett weg
¿Qué hago ahora sin señal?
Was mach' ich jetzt ohne Empfang?
Me siento en la poceta
Ich setz' mich aufs Klo





Авторы: Ricardo Del Bufalo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.