Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un país donde todo es, pero no es
Ein Land, wo alles ist, aber doch nicht ist
Un
país
donde
todo
es,
pero
no
es
Ein
Land,
wo
alles
ist,
aber
doch
nicht
ist
Guaidó
es
pero
no
es
presidente
Guaidó
ist,
aber
ist
nicht
Präsident
El
bolívar
es
pero
no
es
la
moneda
corriente
Der
Bolívar
ist,
aber
ist
nicht
die
gängige
Währung
La
arepa
es
venezolana,
pero
no
es
Die
Arepa
ist
venezolanisch,
aber
ist
es
nicht
Aunque
la
nuestra
es
mejor
Obwohl
unsere
besser
ist
Un
país
donde
todo
es,
pero
no
es
Ein
Land,
wo
alles
ist,
aber
doch
nicht
ist
Petrolero
y
gasífero,
sin
combustible
ni
gas
Reich
an
Öl
und
Gas,
aber
ohne
Treibstoff
oder
Gas
Donde
hay
cuarentena,
flexible
y
radical
Wo
es
Quarantäne
gibt,
flexibel
und
radikal
Limitada,
con
cerco
sanitario,
pero
parcial
Begrenzt,
mit
Sanitätskordon,
aber
nur
teilweise
Entonces,
es
flexical
Also,
ist
sie
flexikal
Un
país
sin
certeza
de
nada
Ein
Land
ohne
jegliche
Gewissheit
Donde
solo
hay
seguridad
en
la
alcabala
Wo
es
nur
Sicherheit
am
Kontrollpunkt
gibt
Solo
hay
seguridad
Nur
die
Gewissheit
De
una
matraca
einer
Abzocke
Un
país
esto
parece,
¿pero
lo
es?
Ein
Land,
so
scheint
es,
aber
ist
es
das?
Tiene
constitución
y
hay
una
historia
Es
hat
eine
Verfassung
und
es
gibt
eine
Geschichte
Pero,
¿de
qué
sirve
si
no
hay
memoria?
Aber
was
nützt
das,
wenn
es
keine
Erinnerung
gibt?
Sin
eso
somos
un
grupo
de
gente
Ohne
sie
sind
wir
nur
eine
Gruppe
von
Leuten
Sin
nada
en
común
realmente
Ohne
wirklich
etwas
gemeinsam
zu
haben
Solo
que
amasamos
la
arepa
con
las
manos
Außer,
dass
wir
die
Arepa
mit
den
Händen
kneten
Si
es
así,
¿qué
nos
diferencia
entonces
de
los
colombianos?
Wenn
das
so
ist,
was
unterscheidet
uns
dann
von
den
Kolumbianern?
Que
nuestra
arepa
es
mejor
Dass
unsere
Arepa
besser
ist
La
hallaca
parece
pero
no
es
tamal
Die
Hallaca
scheint
ein
Tamal
zu
sein,
ist
es
aber
nicht
Pero
compararlas
tampoco
está
mal
Aber
sie
zu
vergleichen
ist
auch
nicht
falsch
El
ponche
crema
es
chicha
pa
borracho
Der
Ponche
Crema
ist
Chicha
für
Betrunkene
Sabe
a
postre
pero
eso
te
rasca,
muchacho
Schmeckt
wie
Dessert,
aber
das
haut
dich
um,
Junge
El
tequeño
es
un
dedito
de
queso
Der
Tequeño
ist
ein
Käsestäbchen
¡No
te
atrevas
a
decir
eso!
Wage
es
ja
nicht,
das
zu
sagen!
Pero
sí
es
eso
Aber
doch,
das
ist
es
Un
país
donde
todo
es,
pero
no
es
Ein
Land,
wo
alles
ist,
aber
doch
nicht
ist
Un
país
que
es
muy
rico,
pero
no
es
Ein
Land,
das
sehr
reich
ist,
aber
es
nicht
ist
Un
país
donde
hay
un
himno,
pero
no
es
Ein
Land,
wo
es
eine
Hymne
gibt,
aber
doch
nicht
Es
pero
no
es
dictadura...
Mentira,
eso
sí
es
Es
ist,
aber
ist
keine
Diktatur...
Lüge,
das
ist
es
sehr
wohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Del Bufalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.