Текст и перевод песни Ricardo Del Bufalo - Un país donde todo es, pero no es
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un país donde todo es, pero no es
Страна, где всё есть, но как бы и нет
Un
país
donde
todo
es,
pero
no
es
Страна,
где
всё
есть,
но
как
бы
и
нет,
милая.
Guaidó
es
pero
no
es
presidente
Гуайдо
вроде
президент,
а
вроде
и
нет.
El
bolívar
es
pero
no
es
la
moneda
corriente
Боливар
вроде
валюта,
а
вроде
и
нет.
La
arepa
es
venezolana,
pero
no
es
Арепа
вроде
венесуэльская,
а
вроде
и
нет.
Aunque
la
nuestra
es
mejor
Хотя
наша,
конечно,
лучше.
Un
país
donde
todo
es,
pero
no
es
Страна,
где
всё
есть,
но
как
бы
и
нет.
Petrolero
y
gasífero,
sin
combustible
ni
gas
Нефти
и
газа
полно,
а
бензина
и
газа
нет.
Donde
hay
cuarentena,
flexible
y
radical
Карантин
то
гибкий,
то
строгий.
Limitada,
con
cerco
sanitario,
pero
parcial
Ограниченный,
с
санитарным
кордоном,
но
частичный.
Entonces,
es
flexical
Получается,
гибко-строгий,
как
ни
крути.
Un
país
sin
certeza
de
nada
Страна
без
уверенности
ни
в
чём.
Donde
solo
hay
seguridad
en
la
alcabala
Только
на
блокпосту
чувствуешь
себя
в
безопасности.
Solo
hay
seguridad
Только
там
безопасно.
De
una
matraca
От
вымогательства
разве
что.
Un
país
esto
parece,
¿pero
lo
es?
Страна,
вроде
бы,
а
вроде
и
нет.
Tiene
constitución
y
hay
una
historia
Есть
конституция
и
история.
Pero,
¿de
qué
sirve
si
no
hay
memoria?
Но
какой
в
них
толк,
если
нет
памяти?
Sin
eso
somos
un
grupo
de
gente
Без
неё
мы
просто
группа
людей,
Sin
nada
en
común
realmente
Без
ничего
общего
на
самом
деле.
Solo
que
amasamos
la
arepa
con
las
manos
Только
и
умеем,
что
месить
арепу
руками.
Si
es
así,
¿qué
nos
diferencia
entonces
de
los
colombianos?
Если
так,
чем
мы
тогда
отличаемся
от
колумбийцев?
Que
nuestra
arepa
es
mejor
Тем,
что
наша
арепа
лучше.
La
hallaca
parece
pero
no
es
tamal
Айяка
вроде
тамаль,
а
вроде
и
нет.
Pero
compararlas
tampoco
está
mal
Но
сравнивать
их
тоже
не
грех.
El
ponche
crema
es
chicha
pa
borracho
Понче
крема
- это
чича
для
пьяниц.
Sabe
a
postre
pero
eso
te
rasca,
muchacho
На
вкус
как
десерт,
но
он
тебя
зацепит,
дружище.
El
tequeño
es
un
dedito
de
queso
Текеньо
- это
просто
пальчик
с
сыром.
¡No
te
atrevas
a
decir
eso!
Только
попробуй
такое
сказать!
Pero
sí
es
eso
Хотя
это
так
и
есть.
Un
país
donde
todo
es,
pero
no
es
Страна,
где
всё
есть,
но
как
бы
и
нет.
Un
país
que
es
muy
rico,
pero
no
es
Страна
очень
богатая,
но
как
бы
и
нет.
Un
país
donde
hay
un
himno,
pero
no
es
Страна,
где
есть
гимн,
но
как
бы
и
нет.
Es
pero
no
es
dictadura...
Mentira,
eso
sí
es
Вроде
диктатура,
а
вроде
и
нет...
Хотя
нет,
это
точно
диктатура.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Del Bufalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.