Текст и перевод песни Ricardo Montaner - En el Último Lugar del Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En el Último Lugar del Mundo
At the End of the World
Me
sobra
el
sol
del
campo
The
sun
in
the
countryside
is
too
much
for
me
Me
sobra
la
luna
desnuda
The
naked
moon
is
too
much
for
me
Me
sobra
el
deseo
My
desire
is
too
much
for
me
Me
sobra
el
manantial
The
spring
is
too
much
for
me
Y
mi
libro
de
Neruda
And
my
Neruda
book
Si
no
tengo
tus
labios
para
sentirlos
If
I
don't
have
your
lips
to
feel
them
Me
sobra
todo
It's
all
too
much
for
me
Me
sobran
motivos
tristes
My
sad
reasons
are
too
much
for
me
Me
sobran
canciones
de
melancolía
The
melancholic
songs
are
too
much
for
me
Me
sobra
un
día
de
cada
semana
One
day
of
each
week
is
too
much
for
me
Y
sobro
yo
And
I
am
too
much
for
me
Si
hago
que
una
lagrima
sobre
If
I
make
a
tear
fall
Y
salga
de
tus
ojos
And
come
out
of
your
eyes
En
el
último
lugar
del
mundo
At
the
end
of
the
world
Luego
de
la
cordillera
After
the
mountain
range
Escondería
las
palabras
I
would
hide
the
words
Y
mis
poemas
si
te
fueras
And
my
poems
if
you
were
to
leave
En
el
último
lugar
del
mundo
At
the
end
of
the
world
En
cada
pedazo
de
tierra
On
every
piece
of
land
Esparciría
yo
mi
llanto
I
would
spread
my
tears
Para
que
hallaras
mi
huella
So
that
you
would
find
my
trace
Me
sobra
el
paisaje
The
landscape
is
too
much
for
me
Me
sobran
los
viajes
de
ida
y
volver
The
round-trip
journeys
are
too
much
for
me
Me
sobra
el
aire
The
air
is
too
much
for
me
Me
sobran
los
ojos
My
eyes
are
too
much
for
me
Y
el
sexto
sentido
And
my
sixth
sense
Si
tengo
la
vida
y
tú
no
la
vives
If
I
have
life
and
you
don't
live
it
Me
sobra
todo
It's
all
too
much
for
me
En
el
último
lugar
del
mundo
At
the
end
of
the
world
Luego
de
la
cordillera
After
the
mountain
range
Escondería
las
palabras
I
would
hide
the
words
Y
mis
poemas
si
te
fueras
And
my
poems
if
you
were
to
leave
En
el
último
lugar
del
mundo
At
the
end
of
the
world
En
cada
pedazo
de
tierra
On
every
piece
of
land
Esparciría
yo
mi
llanto
I
would
spread
my
tears
Para
que
hallaras
mi
huella
So
that
you
would
find
my
trace
Me
sobra
el
paisaje
The
landscape
is
too
much
for
me
Me
sobran
los
viajes
de
ida
y
volver
The
round-trip
journeys
are
too
much
for
me
Me
sobra
el
aire
The
air
is
too
much
for
me
Me
sobran
los
ojos
My
eyes
are
too
much
for
me
Y
el
sexto
sentido
And
my
sixth
sense
Si
tengo
la
vida
y
tú
no
la
vives
If
I
have
life
and
you
don't
live
it
Me
sobra
todo
It's
all
too
much
for
me
(En
el
último
lugar
del
mundo)
(At
the
end
of
the
world)
(Luego
de
la
cordillera)
(After
the
mountain
range)
(Escondería
las
palabras)
(I
would
hide
the
words)
(Y
mis
poemas
si
te
fueras)
(And
my
poems
if
you
were
to
leave)
En
el
último
lugar
del
mundo
At
the
end
of
the
world
En
cada
pedazo
de
tierra
On
every
piece
of
land
Esparciría
yo
mi
llanto
I
would
spread
my
tears
Para
que
hallaras
mi
huella
So
that
you
would
find
my
trace
Para
que
hallaras
mi
huella
So
that
you
would
find
my
trace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Carlos Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.