Текст и перевод песни Ricardo Montaner - La Fuerza Del Corazon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuerza Del Corazon
Сила Сердца
Mírame,
en
nada
me
consigo
concentrar
Взгляни
на
меня,
я
ни
на
чем
не
могу
сосредоточиться
Ando
despistado,
todo
lo
hago
mal
Я
рассеян,
все
делаю
не
так
Soy
un
desastre
y
no
sé
que
está
pasando
Я
в
полном
беспорядке
и
не
понимаю,
что
происходит
Me
gustas
a
rabiar,
yo
te
deseo
Ты
мне
безумно
нравишься,
я
тебя
желаю
Me
llegas
a
desesperar
Ты
доводишь
меня
до
отчаяния
Es
tan
grande
lo
que
siento
por
tí
Так
велико
то,
что
я
чувствую
к
тебе
Que
tenerte
no
bastará
Что
просто
обладать
тобой
будет
недостаточно
¿Qué
es
esto
que
me
invita
a
vivir
Что
это,
что
зовет
меня
жить?
Que
me
dá
la
ilusión?
Что
дарит
мне
надежду?
¿Qué
será
esa
fuerza
que
a
todos
Что
это
за
сила,
которая
всех
нас
Nos
une
de
dos
en
dos?
Объединяет
по
двое?
¿Será
la
fuerza
del
corazón?...
Может
быть,
это
сила
сердца?...
Hace
que
te
abrace
y
Она
заставляет
меня
обнимать
тебя,
и
Los
cuerpos
lleguen
a
estorbar
Тела
становятся
помехой
Tiemblo
sólo
con
la
idea
de
rozar
Я
дрожу
от
одной
мысли
прикоснуться
Tus
labios
llenos
de
besos
nuevos
К
твоим
губам,
полным
новых
поцелуев
No
puedo
dormir,
robas
mi
tranquilidad
Я
не
могу
спать,
ты
крадешь
мой
покой
Alguien
ha
bordado
tu
cuerpo
Кто-то
вышил
твое
тело
Con
hilos
de
mi
ansiedad
Нитями
моей
тревоги
De
cinturón
tuis
piernas
cruzadas
Поясом
твои
скрещенные
ноги
En
mi
espalda
un
reloj
На
моей
спине
часы
Donde
tus
dedos
son
las
agujas
Где
твои
пальцы
- стрелки
Y
dan
cuerda
a
este
motor
И
заводят
этот
мотор
Que
es
la
fuerza
del
corazón
Который
есть
сила
сердца
Y
es
la
fuerza
que
te
eleva
И
это
сила,
которая
тебя
возносит
Que
te
empuja
y
que
te
llena
Которая
тебя
толкает
и
наполняет
Que
te
arrastra
y
que
te
acerca
a
Dios
Которая
тебя
влечет
и
приближает
к
Богу
Es
un
sentimiento,
casi
una
obseción
Это
чувство,
почти
одержимость
Si
la
fuerza
es
del
corazón
Если
сила
исходит
из
сердца
Es
algo
que
te
lía
Это
то,
что
тебя
опьяняет
Una
descarga
de
energía
Разряд
энергии
Que
te
va
quitando
la
razón
Который
лишает
тебя
рассудка
Te
hace
tropezar,
te
crea
confusión
Заставляет
спотыкаться,
создает
смятение
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
Наверняка
это
сила
сердца
Es
la
fuerza
que
te
lleva
Это
сила,
которая
тебя
ведет
No
puedo
pensar,
tendría
que
cuidarme
más
Я
не
могу
думать,
мне
нужно
быть
осторожнее
Como,
a
poco,
pierdo
la
vida
Я
почти
теряю
жизнь
Y
luego
me
la
das
А
потом
ты
ее
мне
возвращаешь
¿Qué
es
lo
que
va
cegando
al
amante
Что
же
ослепляет
влюбленного
Que
va
por
ahí
de
señor?
Который
ведет
себя
как
господин?
Y
no
es
más
que
un
chiquillo
А
он
всего
лишь
мальчишка
Travieso,
provocador
Шаловливый,
провокатор
¿Será
la
fuerza
del
corazón?
Может
быть,
это
сила
сердца?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.