Ricardo Montaner - Me Va Extrañar (Unchain My Heart) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ricardo Montaner - Me Va Extrañar (Unchain My Heart)




Me Va Extrañar (Unchain My Heart)
Me Va Extrañar (Unchain My Heart)
Me Va a Extrañar
I'll Miss You
Cada mañana el sol nos dio
Every morning the sun gave us
En la cara al despertar.
On our face as we wake up.
Cada palabra que le pronuncié
Every word I pronounced to you
La hacía soñar.
Made her dream.
No era raro verla en el jardín
It was not uncommon to see her in the garden
Corriendo tras de
Running after me
Yo dejá ndome alcanzar
Me letting her reach me
Sin duda, era feliz.
Without a doubt, she was happy.
Era una buena idea
It was a good idea
Cada cosa sugerida
Every suggested thing
Ver la novela en la televisión
Watching the soap opera on television
Contarnos todo.
Telling each other everything.
Jugar eternamente
Playing the game of seduction endlessly
El juego limpio de la seducción.
The clean game of seduction.
Y las peleas terminarlas
And always end the fights
Siempre en el sillón.
Always on the couch.
Me va a extrañar, al despertar.
I'll miss me, when I wake up.
En sus paseos por el jardín
On her walks through the garden
Cuando la tarde llegue a su fin.
When the afternoon comes to an end.
Me va a extrañar, al suspirar.
I'll miss me, when I sigh.
Porque el suspiro será por
Because the sigh will be for me
Porque el vací o la hará sufrir.
Because the emptiness will make her suffer.
Me va a extrañar, y sentirá
I'll miss me, and she'll feel
Que no habrá vida después de
That there will be no life after me
Que no se puede vivir así.
That you can't live like this.
Me va a extrañar
I'll miss me
Cuando tenga ganas de
When you feel like
Dormir y acariciar.
Sleeping and caressing.
Al mediodía era una aventura en la cocina
At midday, it was an adventure in the kitchen
Se divertí a con mis ocurrencias, y reía.
She had fun with my quirks, and she laughed.
Cada caricia le avivaba el fuego a nuestra chimenea
Every caress would fan the fire in our fireplace
Era sencillo pasar el invierno en compañía.
It was easy to spend the winter in company.
Me va a extrañar, al despertar.
I'll miss me, when I wake up.
En sus paseos por el jardín
On her walks through the garden
Cuando la tarde llegue a su fin.
When the afternoon comes to an end.
Me va a extrañar, al suspirar.
I'll miss me, when I sigh.
Porque el suspiro será por
Because the sigh will be for me
Porque el vacío la hará sufrir.
Because the emptiness will make her suffer.
Me va a extrañ ar, y sentirá
I'll miss me, and she'll feel
Que no habrá vida después de
That there will be no life after me
Que no se puede vivir así.
That you can't live like this.
Me va a extrañar
I'll miss me
Cuando tenga ganas de
When you feel like
Dormir y acariciar.
Sleeping and caressing.
Me va a extrañar, y sentirá
I'll miss me, and she'll feel
Que no habrá vida después de
That there will be no life after me
Que no se puede vivir así.
That you can't live like this.
Cuando el dia llege a su fin
When the day comes to an end
Cuando tenga ganas de dormir
When you feel like sleeping
Me va a extrañar.
I'll miss you.





Авторы: Vladimiro Giuseppe Tosetto, Ricardo Montaner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.