Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada - Version Clasica
Nothing - Classical Version
Se
me
puso
flaco
el
mundo,
The
world
became
so
thin
for
me,
Y
mi
lamento
cayo
en
coma,
My
lament
fell
into
a
coma,
Y
mi
fe
se
hacia
angosta,
My
faith
narrowed,
Y
cambie
de
religión.
And
I
changed
my
religion.
Y
la
causa
de
mi
ausente
fue
tu
ausencia,
And
the
cause
of
my
absence
was
your
absence,
Y
mi
cargo
de
conciencia
no
me
deja
respirar.
And
my
guilty
conscience
would
not
let
me
breathe.
Y
a
mi
la
gente
me
pregunta,
And
people
ask
me,
Que
es
de
la
mujer
aquella.
What
happened
to
that
woman.
Y
digo
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
And
I
say
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
Yo
era
el
dueño
de
la
nada,
I
was
the
owner
of
nothing,
Y
no
supe
ni
por
qué.
And
I
didn't
know
why.
Semejantes
y
lejanos,
Similar
and
yet
distant,
Fuimos
costumbres
ya
era
en
vano,
We
were
customs,
already
in
vain,
Y
las
salidas
de
los
sábados,
And
the
Saturday
night
outings,
Ya
se
hacia
un
funeral.
Were
becoming
a
funeral.
La
costumbre
de
brindar
por
los
amores,
The
custom
of
toasting
to
love,
Y
pensar
en
el
futuro
era
un
tema
a
no
tratar,
And
thinking
about
the
future
was
a
topic
not
to
be
discussed,
Y
ya
el
beso
era
obligado,
And
the
kiss
was
obligatory,
Y
hasta
hicimos
el
amor.
And
we
even
made
love.
Pensando
en
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
Thinking
of
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
Yo
era
el
dueño
de
la
nada,
I
was
the
owner
of
nothing,
Y
no
supe
ni
por
qué.
And
I
didn't
know
why.
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
Nada,
nada,
nada,
nada,
nada.
Nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing.
Yo
era
el
dueño
de
la
nada,
I
was
the
owner
of
nothing,
Y
no
supe
ni
por
qué.
And
I
didn't
know
why.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Hazim Santiago Henry Castillo
Альбом
Nada
дата релиза
18-04-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.