Ricardo Montaner - No Te Pareces A Mi - перевод текста песни на немецкий

No Te Pareces A Mi - Ricardo Montanerперевод на немецкий




No Te Pareces A Mi
Du bist mir nicht ähnlich
que deliras por los libros
Ich weiß, du schwärmst für Bücher
De escritores importantes,
von wichtigen Schriftstellern,
Y que mueres por la poesía
Und dass du Poesie liebst
De Machado y de Cervantez.
von Machado und Cervantes.
que olvidaste sin querer
Ich weiß, du hast aus Versehen vergessen
Un papelito bien doblado
einen kleinen, gut gefalteten Zettel,
Que escribí pensando en ti
den ich schrieb, als ich an dich dachte,
La otra noche, desvelado.
neulich Nacht, schlaflos.
Mi querida madrugada,
Meine liebe Morgendämmerung,
Permíteme que te cante
erlaube mir, dir zu singen
Mi poema en voz callada
mein Gedicht mit leiser Stimme,
Que no quiero que despierte...
ich will nicht, dass du aufwachst...
Que se despierte...:::
Dass du aufwachst...:::
Porque no te pareces a mi,
Denn du bist mir nicht ähnlich,
Nuestro amor es blanco y negro.
unsere Liebe ist schwarz und weiß.
Queriéndonos, pero odiándonos.
Wir lieben uns und hassen uns doch.
Confiando y desconfiando,
Vertrauen und misstrauen einander,
Gritando y callando.
schreien und schweigen.
Porque no te pareces a mi,
Denn du bist mir nicht ähnlich,
Pero seguimos tratando.
aber wir versuchen es weiter.
Lastimándonos, curándonos,
Verletzen uns, heilen uns,
Terminando y comenzando.
beenden es und fangen wieder an.
lo que piensas de la vida,
Ich weiß, was du vom Leben denkst,
Debe ser más seria que la mia
es muss ernster sein als meines,
Y te molesta mi guitarra
Und meine Gitarre stört dich
Junto al borde de tu silla.
neben dem Rand deines Stuhls.
Mi querida madrugada,
Meine liebe Morgendämmerung,
Permíteme que te cante
erlaube mir, dir zu singen
Mi canción desesperada
mein verzweifeltes Lied,
Que no quiero que despierte...
ich will nicht, dass du aufwachst...
Que se despierte...:: Etribillo::
Dass du aufwachst...:: Refrain::
Porque no te pareces a mi,
Denn du bist mir nicht ähnlich,
Nuestro amor es blanco y negro.
unsere Liebe ist schwarz und weiß.
Queriéndonos, pero odiándonos.
Wir lieben uns und hassen uns doch.
Confiando y desconfiando,
Vertrauen und misstrauen einander,
Gritando y callando.
schreien und schweigen.
Porque no te pareces a mi,
Denn du bist mir nicht ähnlich,
Pero seguimos tratando.
aber wir versuchen es weiter.
Lastimándonos, curándonos,
Verletzen uns, heilen uns,
Terminando y comenzando.
beenden es und fangen wieder an.
Porque no te pareces a mi,
Denn du bist mir nicht ähnlich,
Pero seguimos tratando.
aber wir versuchen es weiter.
Lastimándonos, curándonos,
Verletzen uns, heilen uns,
Terminando y comenzando.
beenden es und fangen wieder an.
No te pareces a mi...
Du bist mir nicht ähnlich...





Авторы: Reglero Montaner Hector Eduardo, Quintero Juan Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.