Текст и перевод песни Ricardo Montaner - Nostalgias - Argen Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgias - Argen Version
Nostalgias - Argen Version
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart
Para
apagar
un
loco
amor
To
extinguish
an
insane
love
Que
más
que
amor
es
un
sufrir
That
more
than
love
is
suffering
Y
aquí
vengo
para
eso,
And
here
I
come
for
that
purpose,
A
borrar
antiguos
besos
To
erase
old
kisses
En
los
besos
de
otras
bocas
With
kisses
from
other
lips
Si
su
amor
fue
"flor
de
un
día"
If
her
love
was
"a
one-day
flower"
¿Porqué
causa
es
siempre
mía
Why
is
that
cruel
preoccupation
Esa
cruel
preocupación?
Always
on
my
mind?
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
I
want
to
raise
my
glass
for
both
of
us
Para
olvidar
mi
obstinación
To
forget
my
stubbornness
Y
más
la
vuelvo
a
recordar.
And
the
more
I
try,
the
more
I
remember
it.
De
escuchar
su
risa
loca
From
hearing
her
crazy
laugh
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
her
breath
Como
un
fuego
su
respiración.
Like
fire
on
my
lips.
De
sentirme
abandonado
From
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
thinking
that
someone
else
by
her
side
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor
Will
soon...
soon
talk
to
her
about
love
Yo
no
quiero
rebajarme,
I
don't
want
to
belittle
myself,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Nor
beg,
nor
cry
to
her,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Nor
tell
her
that
I
can't
live
without
her.
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
From
my
lonely
misery,
I'll
watch
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
The
dead
roses
of
my
youth
wither
away.
Gime,
bandoneón,
tu
tango
gris,
Weep,
bandoneon,
your
gray
tango,
Quizá
a
ti
te
hiera
igual
Perhaps
it
hurts
you
too
Algún
amor
sentimental
Some
sentimental
love
Llora
mi
alma
de
fantoche
My
soul
weeps
like
a
clown
Sola
y
triste
en
esta
noche,
Lonely
and
sad
on
this
night,
Noche
negra
y
sin
estrellas
A
dark
and
starless
night
Si
las
copas
traen
consuelo
If
drinks
bring
solace
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
Here
I
am
with
my
wakefulness
Para
ahogarlos
de
una
vez
To
drown
them
once
and
for
all
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart
Para
después
poder
brindar
So
that
I
can
toast
"Por
los
fracasos
del
amor"
"To
the
failures
of
love"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kennedy James B, Cadicamo Enrique Domingo, Cobian Juan Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.