Ricardo Montaner - Nostalgias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ricardo Montaner - Nostalgias




Nostalgias
Nostalgia
Quiero emborrachar mi corazon
I want to intoxicate my heart
Para olvidar un loco amor
To forget a crazy love
Que mas que amor es un sufrir.
That more than love is suffering.
Y aqui vengo para eso,
And here I come for that,
Pa' borrar antiguos besos,
To erase old kisses,
En los besos de otras bocas.
In the kisses of other mouths.
Si su amor fue flor de un dia
If his love was a one-day flower
Porque causa es siempre mia
Why is this cruel concern always mine
Esta cruel preocupacion.
This cruel concern.
Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for both of us
Para olvidar mi obstinacion
To forget my stubbornness
Y mas la vuelvo a recordar.
And then remember it again.
Nostalgias... de escuchar su risa loca
Nostalgia... to hear his crazy laugh
Y sentir junto a mi boca, como
And feel next to my mouth, like
Un fuego su... respiracion.
A fire, his... breath.
Angustias... de sentirme abandonado
Anguish... to feel abandoned
Y sentir que otro a su lado, pronto,
And to feel that another by his side, soon,
Pronto... le hablara de amor.
Soon... will speak to him of love.
Hermano, yo no quiero rebajarme,
My dear, I don't want to demean myself,
Ni pedirle, ni rogarle, ni decirle...
Nor ask him, nor beg him, nor tell him...
Que no puedo mas vivir.
That I can't live anymore.
Es mi triste soledad,
It is my sad solitude,
Vere caer, las rosas muertas...
I will see the dead roses fall...
De mi juventud.
Of my youth.
Gime bandoneon... tu tango, gris.
Mournful bandoneon... your tango, gray.
Quizas a ti te hiera igual...
Perhaps it hurts you the same...
Algun amor, sentimental.
Some love, so sentimental.
Llora mi alma de fantoche
My foolish soul weeps
Sola y triste en esta noche
Alone and sad on this night
Noche negra y sin estrellas
A dark, starless night
Si las copas traen consuelo, aqui estoy
If cups bring comfort, here I am
Con mis desvelos
With my sleeplessness
Para ahogarlos de una vez.
To drown them once and for all.
Quiero emborrachar el corazon
I want to intoxicate my heart
Para despues poder brindar
To be able to toast later
Por los fracazos del amor
To the failures of love
Nostalgias... de escuchar su risa loca
Nostalgia... to hear his crazy laugh
Y sentir junto a mi boca, como
And feel next to my mouth, like
Un fuego su... respiracion.
A fire, his... breath.
Angustias... de sentirme abandonado
Anguish... to feel abandoned
Y sentir que otro a su lado, pronto,
And to feel that another by his side, soon,
Pronto... le hablara de amor.
Soon... will speak to him of love.
Hermano, yo no quiero rebajarme,
My dear, I don't want to demean myself,
Ni pedirle, ni rogarle, ni decirle...
Nor ask him, nor beg him, nor tell him...
Que no puedo mas vivir.
That I can't live anymore.
Es mi triste soledad,
It is my sad solitude,
Vere caer, las rosas muertas...
I will see the dead roses fall...
De mi juventud.
Of my youth.





Авторы: Kennedy James B, Cadicamo Enrique Domingo, Cobian Juan Carlos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.