Ricardo Montaner - Pasa Todo (Passa Tutto) - перевод текста песни на немецкий

Pasa Todo (Passa Tutto) - Ricardo Montanerперевод на немецкий




Pasa Todo (Passa Tutto)
Alles geht vorbei (Passa Tutto)
Pasa todo
Alles geht vorbei
No hay que preocuparse
Du musst dir keine Sorgen machen
Ya pasara el cansancio
Die Müdigkeit wird schon vergehen
De la pena que hay ahora
Von dem Kummer, der jetzt da ist
Te pasara el planeta...
Die Welt wird an dir vorbeiziehen...
Se ira acabando el vino
Der Wein wird zur Neige gehen
Se acabara la fiesta
Das Fest wird enden
Estas llegando al borde...
Du kommst an den Rand...
Y pasa todo...
Und alles geht vorbei...
Se pasan los rumores...
Die Gerüchte vergehen...
Se cambian los amigos
Freunde wechseln
Se irritan los humores...
Die Launen werden gereizt...
Se pierden las costumbres
Die Gewohnheiten gehen verloren
De acostumbrar amarnos...
Sich daran zu gewöhnen, uns zu lieben...
Se pasan los amores
Die Lieben vergehen
Se pasa todo.
Alles geht vorbei.
Se pasara la espera
Das Warten wird vergehen
Te llegara pareja al
Ein Partner wird zu dir kommen, wenn
Acabar la primavera
der Frühling endet
Quizá cuando te llegue
Vielleicht, wenn er zu dir kommt
No sea tan hermoso.
Ist es nicht so schön.
Habrás estado en vano
Du wirst umsonst
Calentando motores...
die Motoren haben warmlaufen lassen...
Como podre, como podre
Wie kann ich nur, wie kann ich nur
Cariño mio
mein Liebling
Dar paso firme si camino
Festen Schrittes gehen, wenn ich gehe
En el vacío
im Leeren
Si no te tengo el corazón
Wenn ich dich nicht habe, mein Herz
Casi no late
schlägt fast nicht
Con pálpitos normales
mit normalen Schlägen
Como podre, como podre
Wie kann ich nur, wie kann ich nur
Yo no se como
Ich weiß nicht wie
Si siento un muro que
Wenn ich eine Mauer spüre, die
Se opone a que yo te ame
sich widersetzt, dass ich dich liebe
Si mi universo, si mi
Wenn mein Universum, wenn mein
Estrella más brillante,
hellster Stern,
Se oculta en el poniente
im Westen untergeht
A veces pasa todo.
Manchmal geht alles vorbei.
Se pasa el poco tiempo
Die wenige Zeit vergeht
Que tienes para darle
Die du hast, um sie zu geben
A las cosas más sencillas
Den einfachsten Dingen
Luego no te lamentes
Beklage dich dann nicht
Después si no las tienes
später, wenn du sie nicht hast
Si el tiempo es inclemente
Wenn die Zeit unbarmherzig ist
Se pasa todo.
Alles geht vorbei.
Derribaras a alguno
Du wirst jemanden niederreißen
O habrá quien te derribe
Oder es wird jemanden geben, der dich niederreißt
Con tal de hacerse un futuro
Um sich eine Zukunft zu schaffen
Y a ti que te interesa
Und was interessiert es dich
Sin ella no hay historia
Ohne sie gibt es keine Geschichte
Y el mundo nos estorba...
Und die Welt stört uns...
Como podre, como podre
Wie kann ich nur, wie kann ich nur
Cariño mio
mein Liebling
Dar paso firme si camino
Festen Schrittes gehen, wenn ich gehe
En el vacío
im Leeren
Si no te tengo el corazón
Wenn ich dich nicht habe, mein Herz
Casi no late
schlägt fast nicht
Con pálpitos normales
mit normalen Schlägen
Como podre, como podre
Wie kann ich nur, wie kann ich nur
Yo no se como
Ich weiß nicht wie
Si hay un muro que se opone
Wenn es eine Mauer gibt, die sich widersetzt
A que yo te ame...
dass ich dich liebe...
Si mi universo,
Wenn mein Universum,
Si mi estrella mas brillante
Wenn mein hellster Stern
Se oculta en el poniente...
im Westen untergeht...
Como podre, como podre
Wie kann ich nur, wie kann ich nur
Cariño mio
mein Liebling
Dar paso firme si camino
Festen Schrittes gehen, wenn ich gehe
En el vacío
im Leeren
Si no te tengo el corazón
Wenn ich dich nicht habe, mein Herz
Casi no late
schlägt fast nicht
Pálpitos normales...
Normale Schläge...





Авторы: Ricardo Montaner, Luigi Salerno, Danilo Amerio, Giorgio Faletti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.