Текст и перевод песни Ricardo Montaner - Resumiendo - JCCalderon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resumiendo - JCCalderon
Summarizing - JCCalderon
Tengo
ganas
de
mirarte
I
have
a
desire
to
look
at
you
Sobre
un
lienzo
quisiera
pintarte
I
would
like
to
paint
you
on
a
canvas
Y
ponerte
rosas
en
el
pelo
And
put
roses
in
your
hair
Tengo
urgencia
de
escucharme
en
tu
voz.
I
have
an
urgency
to
hear
myself
in
your
voice.
Tengo
esos
presentimientos
I
have
those
presentiments
Que
te
vienen
cuando
hay
sentimientos
That
come
to
you
when
you
have
feelings
Dame
un
beso
de
ese
jugo
e'
caña
Give
me
a
kiss
of
that
sugar
cane
juice
Que
le
brota
a
tu
cañaveral.
That
sprouts
from
your
sugar
cane
field.
Resumiendo
estoy
enamorado
Summarizing,
I
am
in
love
Como
muchacho
de
pueblo
Like
a
village
boy
Resumiendo
estoy
como
dormido
Summarizing,
I
am
like
asleep
Acostado
en
tu
pecho,
Lying
on
your
chest,
En
esos
lindos
pechos
On
those
beautiful
breasts
Más
quisiera
yo.
I
would
like
more.
Dame
tu
consentimiento
Give
me
your
consent
Para
recorrerte
toditita
entera
To
go
all
over
you
Dame
tu
soberanía
Give
me
your
sovereignty
Quiero
ver
tus
límites
y
tus
fronteras
I
want
to
see
your
limits
and
your
boundaries
Dame
tu
consentimiento
Give
me
your
consent
Para
conquistarte
con
mis
carabelas
To
conquer
you
with
my
caravels
Deja
hacerme
de
tu
orilla
Let
me
make
me
of
your
shore
Porque
la
corriente
a
lo
mejor
me
lleva.
Because
the
current
might
take
me
away.
Tengo
de
lo
que
no
tengo
I
have
of
what
I
don't
have
Para
dártelo
como
si
tuviera
To
give
it
to
you
as
if
I
did
have
Mi
alegría
y
mi
noche
entera
My
joy
and
my
whole
night
Mi
certeza
y
mi
seguridad
My
certainty
and
my
security
Resumiendo
estoy
enamorado
Summarizing,
I
am
in
love
Como
muchacho
de
pueblo
Like
a
village
boy
Resumiendo
estoy
como
dormido
Summarizing,
I
am
like
asleep
Acostado
en
tu
pecho
Lying
on
your
chest
En
esos
lindos
pechos
On
those
beautiful
breasts
Más
quisiera
yo.
I
would
like
more.
Dame
tu
consentimiento
Give
me
your
consent
Para
recorrerte
toditita
entera
To
go
all
over
you
Dame
tu
soberaníaa
Give
me
your
sovereignty
Quiero
ver
tus
límites
y
tus
fronteras
I
want
to
see
your
limits
and
your
boundaries
Dame
tu
consentimiento
Give
me
your
consent
Para
conquistarte
con
mis
carabelas
To
conquer
you
with
my
caravels
Deja
hacerme
de
tu
orilla
Let
me
make
me
of
your
shore
Porque
la
corriente
a
lo
mejor
me
lleva.
Because
the
current
might
take
me
away.
Tengo
cafecito
fresco
I
have
fresh
coffee
A
las
seis
y
media
e'
la
mañana
At
six
thirty
in
the
morning
Tengo
mucha
ilusión
de
casarme
I
have
a
lot
of
hope
to
marry
Y
llevarte
a
conocer
Caracas
And
take
you
to
see
Caracas
Dame
tu
consentimiento
Give
me
your
consent
Para
recorrerte
toditita
entera
To
go
all
over
you
Dame
tu
soberanía
Give
me
your
sovereignty
Quiero
ver
tus
límites
y
tus
fronteras
I
want
to
see
your
limits
and
your
boundaries
Dame
tu
consentimiento
Give
me
your
consent
Para
conquistarte
con
mis
carabelas
To
conquer
you
with
my
caravels
Deja
hacerme
de
tu
orilla
Let
me
make
me
of
your
shore
Porque
la
corriente
a
lo
mejor
me
lleva.
Because
the
current
might
take
me
away.
Deja
hacerme
de
tu
orilla
Let
me
make
me
of
your
shore
Porque
la
corriente
Because
the
current
A
lo
mejor
me
lleva.
Might
take
me
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Yasmil Marrafo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.