Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mujer de Mi Vida
Die Frau meines Lebens
Si
tengo
que
contar
de
amor
Wenn
ich
von
Liebe
erzählen
muss,
Pensarán
que
exagero
denken
sie,
ich
übertreibe.
Yo
amo
a
una
loca
incurable
Ich
liebe
eine
unheilbar
Verrückte,
Que
usa
mi
ropa,
no
me
ve
defectos
die
meine
Kleidung
trägt,
keine
Fehler
an
mir
sieht.
Si
tengo
que
contarles
más
Wenn
ich
mehr
erzählen
muss,
La
conocí
en
la
oficina
ich
lernte
sie
im
Büro
kennen.
Yo
era
el
más
nuevo
de
todos
Ich
war
der
Neueste
von
allen,
Siempre
le
dejaba
ich
hinterließ
ihr
immer
Una
nota
sin
firma
eine
Nachricht
ohne
Unterschrift.
La
mujer
de
mi
vida
no
es
normal
Die
Frau
meines
Lebens
ist
nicht
normal,
Demasiado
sublime,
demasiado.
zu
erhaben,
zu
sehr.
¿Qué
hice
yo
para
ganarme
el
milagro?
Was
habe
ich
getan,
um
dieses
Wunder
zu
verdienen?
¿Cómo
puede
caberme
tanto
amor?
Wie
kann
so
viel
Liebe
in
mich
passen?
Si
apenitas
la
pruebo
sabe
a
cielo.
Wenn
ich
sie
nur
kurz
koste,
schmeckt
sie
nach
Himmel.
Y
su
luz
puede
alumbrar...
Und
ihr
Licht
kann
erleuchten...
Con
sus
ojos,
con
un
beso
Mit
ihren
Augen,
mit
einem
Kuss
El
pueblo
entero.
das
ganze
Dorf.
Si
quieren
que
les
diga
más
Wenn
ihr
wollt,
dass
ich
mehr
erzähle,
Ella
es
de
corazón
bueno
sie
hat
ein
gutes
Herz.
Me
da
una
dosis
de
mimo
Sie
gibt
mir
eine
Dosis
Zärtlichkeit,
Ella
es
mi
columna
sie
ist
meine
Stütze,
Cuando
me
deprimo.
wenn
ich
deprimiert
bin.
Y
ya
para
finalizar,
Und
zum
Abschluss,
Porque
los
noto
aburridos
weil
ich
merke,
dass
ihr
euch
langweilt,
Hoy
cumplimos
una
semana
heute
feiern
wir
eine
Woche.
Me
voy
porque
es
tarde
Ich
gehe,
weil
es
spät
ist,
Le
llevo
el
anillo.
ich
bringe
ihr
den
Ring.
La
mujer
de
mi
vida
no
es
normal
Die
Frau
meines
Lebens
ist
nicht
normal,
Demasiado
sublime,
demasiado.
zu
erhaben,
zu
sehr.
¿Qué
hice
yo
para
ganarme
el
milagro?
Was
habe
ich
getan,
um
dieses
Wunder
zu
verdienen?
¿Cómo
puede
caberme
tanto
amor?
Wie
kann
so
viel
Liebe
in
mich
passen?
Si
apenitas
la
pruebo
sabe
a
cielo.
Wenn
ich
sie
nur
kurz
koste,
schmeckt
sie
nach
Himmel.
Y
su
luz
puede
alumbrar...
Und
ihr
Licht
kann
erleuchten...
Con
sus
ojos,
con
un
beso
Mit
ihren
Augen,
mit
einem
Kuss
El
pueblo
entero
das
ganze
Dorf.
Abrazándonos,
los
dos
Uns
umarmend,
wir
beide
Bailamos
en
el
boulevard
tanzen
auf
dem
Boulevard.
Abrazándonos,
los
dos
Uns
umarmend,
wir
beide
Jugamos
al
amor
spielen
die
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Jorge Chacin, Piero Cassano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.