Текст и перевод песни Ricardo Montaner feat. Michelle - Un Mundo Ideal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Mundo Ideal
An Ideal World
Yo
te
quiero
enseñar
un
fantástico
mundo
I
want
to
show
you
a
fantastical
world
Ven
princesa
y
deja
a
tu
corazón
soñar.
Come
princess
and
let
your
heart
dream.
Yo
te
puedo
mostrar
cosas
maravillosas
I
can
show
you
wonderful
things
Ven
princesa
y
déjate
llevar
a
un
mundo
ideal.
Come
princess
and
let
yourself
be
taken
to
an
ideal
world.
Un
mundo
ideal,
un
mundo
en
el
que
tú
y
yo
An
ideal
world,
a
world
where
you
and
I
Podamos
decidir,
como
vivir
sin
nadie
que
lo
impida.
Can
decide
how
to
live
without
anyone
to
stop
us.
Un
mundo
ideal,
que
nunca
pude
imaginar,
An
ideal
world,
that
I
could
never
imagine,
Donde
ya
comprendí,
que
junto
a
ti
Where
I
have
now
understood,
that
by
your
side
El
mundo
es
un
lugar
para
soñar.
The
world
is
a
place
to
dream.
Fabulosa
visión
sentimiento
divino
Fabulous
vision,
divine
feeling
Voy
volando
contigo
hacia
un
nuevo
amanecer.
I
am
flying
with
you
towards
a
new
dawn.
Un
mundo
ideal
/ mira
bien
lo
que
hay.
An
ideal
world
/ look
at
what's
there.
Allí
mil
cosas
voy
a
ver
/ conteniendo
el
aliento.
There
I
will
see
a
thousand
things
/ holding
my
breath.
Soy
como
un
haz
de
luz
que
lejos
va,
I
am
like
a
beam
of
light
that
goes
far
away,
Y
nunca
ya
podrá
volver
/ un
mundo
ideal,
And
never
again
will
it
be
able
to
return
/ an
ideal
world,
Un
horizonte
a
descubrir.
A
horizon
to
discover.
Un
mundo
para
ti,
para
los
dos.
A
world
for
you,
for
the
two
of
us.
Déjate
llevar
a
un
mundo
ideal.
Let
yourself
be
taken
to
an
ideal
world.
Un
mundo
ideal,
un
mundo
ideal.
An
ideal
world,
an
ideal
world.
Un
mundo
en
el
que
tú
y
yo,
A
world
where
you
and
I,
Podamos
decidir,
como
vivir
Can
decide
how
to
live
Sin
nadie
que
lo
impida.
Without
anyone
to
stop
us.
Un
mundo
ideal
/ cada
vuelta
sorpresas
An
ideal
world
/ each
turn
surprises
Un
horizonte
a
descubrir
/ cada
instante
es
un
sueño.
A
horizon
to
discover
/ each
moment
is
a
dream.
Un
mundo
para
ti,
para
los
dos,
para
ti,
A
world
for
you,
for
the
two
of
us,
for
you,
Para
los
dos,
llévame
a
donde
sueñes
tú.
For
the
two
of
us,
take
me
where
you
dream.
Un
mundo
ideal,
un
mundo
ideal.
An
ideal
world,
an
ideal
world.
Que
compartir,
que
compartir.
To
share,
to
share.
Que
alcanzar,
que
contemplar,
To
reach,
to
contemplate,
Tu
junto
a
mí...
You
by
my
side...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvador Colon Chaves, Jose Javier Suarez Ortiz, Francisco Jose Carmona Rodriguez, Rafael Revert Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.