Текст и перевод песни Ricardo Montaner feat. Alfredo Matheus - En el último lugar del mundo
En el último lugar del mundo
В самом отдалённом уголке
Me
sobra
el
sol
del
campo
Мне
не
нужно
солнце
полей
Me
sobra
la
luna
desnuda
Мне
не
нужна
обнажённая
луна
Ma
sobra
el
deseo
me
sobra
el
manantial
Мне
не
нужны
мечты,
не
нужен
родник
Y
mi
libro
de
neruda
si
no
tengo
tus
labios
И
моя
книга
Неруды,
если
у
меня
нет
твоих
губ,
Para
sentirlos
me
sobra
todo
Чтобы
чувствовать
их,
мне
ничего
не
нужно
Me
sobran
motivos
tristes
me
sobran
canciones
de
melancolia
Мне
не
нужны
печальные
мотивы,
мне
не
нужны
песни
меланхолии
Me
sobra
un
dia
de
cada
semana
y
sobro
yo
si
hago
Мне
не
нужен
один
день
каждой
недели,
и
я
не
нужен,
если
Que
una
lagrima
sobre
y
salga
de
tus
ojos
Слеза
скатится
и
выйдет
из
твоих
глаз
En
el
ultimo
lugar
del
mundo
luego
de
la
cordillera
В
самом
отдалённом
уголке
мира,
за
хребтами
гор
Esconderia
las
palabras
y
mis
poemas
si
te
fueras
Скрою
слова
и
свои
стихи,
если
ты
уйдёшь
En
el
ultimo
lugar
del
mundo
en
cada
pedazo
В
самом
отдалённом
уголке
мира,
на
каждом
клочке
De
tierra
esparciria
yo
mi
llanto
para
que
hayaras
mi
huella
Земли
развею
я
свой
плач,
чтобы
ты
нашла
мой
след
Me
sobra
el
paisaje
me
sobran
los
viajes
de
ida
Мне
не
нужны
пейзажи,
не
нужны
путешествия
туда
Y
volver
me
sobra
el
aire
me
sobran
los
ojos
y
el
sexto
sentido
И
назад,
мне
не
нужен
воздух,
не
нужны
глаза
и
шестое
чувство
Que
le
doy
a
la
vida
si
tu
no
la
vives
me
sobra
todo
Которое
я
даю
жизни,
если
ты
её
не
проживаешь,
мне
ничего
не
нужно
En
el
ultimo
lugar
del
mundo
luego
de
la
cordillera
В
самом
отдалённом
уголке
мира,
за
хребтами
гор
Esconderia
las
palabras
y
mis
poemas
si
te
fueras
Скрою
слова
и
свои
стихи,
если
ты
уйдёшь
En
el
ultimo
lugar
del
mundo
en
cada
pedazo
В
самом
отдалённом
уголке
мира,
на
каждом
клочке
De
tierra
esparciria
yo
mi
llanto
para
que
hayaras
mi
huella
Земли
развею
я
свой
плач,
чтобы
ты
нашла
мой
след
Uuu
en
el
ultimo
lugar
del
mundo
У-у-у,
в
самом
отдалённом
уголке
мира
Luego
de
la
cordillera
esparciria
yo
mi
llanto
para
que
hayaras
mi
huella.
За
хребтами
гор
развею
я
свой
плач,
чтобы
ты
нашла
мой
след.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.