Текст и перевод песни Ricardo Montaner feat. Alfredo Matheus - Me va a extrañar (aka Unchain My Heart)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me va a extrañar (aka Unchain My Heart)
She'll Miss Me (aka Unchain My Heart)
Cada
mañana
el
sol
nos
dio
la
cara
al
despertar
Every
morning
the
sun
hit
our
faces
as
we
woke
Cada
palabra
que
le
pronuncie
la
hacia
soñar
Every
word
I
spoke
made
her
dreams
come
true
No
era
raro
en
el
jardín
corriendo
tras
de
mi
It
wasn't
uncommon
in
the
garden
running
after
me
Y
yo
denjandome
alcanzar
sin
duda
era
feliz
And
I
let
her
catch
up
without
a
doubt
I
was
happy
Era
una
buena
idea
cada
cosa
sugerida
Every
idea
I
suggested
was
a
good
one
Ver
la
novela
en
la
televisión
contarnos
todo
Watching
soap
operas
on
TV
telling
us
everything
Jugar
eternamente
el
juego
limpio
de
la
seducción
Playing
the
eternal
clean
game
of
seduction
Y
las
peleas
terminarlas
siempre
en
el
sillón
And
always
ending
the
fights
on
the
couch
Me
va
ha
extrañar
al
despertar
She'll
miss
me
when
she
wakes
up
En
sus
paseos
por
el
jardín
On
her
walks
through
the
garden
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin
When
the
afternoon
comes
to
an
end
Me
va
ha
extrañar
al
suspirar
She'll
miss
me
when
she
sighs
Porque
el
suspiro
sera
por
mi
Because
the
sigh
will
be
for
me
Porque
el
vacío
la
hara
sufrir
Because
the
emptiness
will
make
her
suffer
Me
va
ha
extrañar
y
sentirá
She'll
miss
me
and
she'll
feel
Que
no
habrá
vida
después
de
mi
That
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
puede
vivir
así
That
she
can't
live
like
this
Me
va
ha
extrañar
She'll
miss
me
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
y
acariciar
When
she
feels
like
sleeping
and
cuddling
Al
medio
día
era
una
aventura
en
la
cocina
Midday
was
an
adventure
in
the
kitchen
Se
divertía
con
mis
ocurrencia
y
reía
She
had
fun
with
my
antics
and
laughed
Cada
caricia
la
avivaba
el
fuego
a
nuestra
chimenea
Every
caress
fanned
the
flames
in
our
fireplace
Era
sencillo
pasar
el
invierno
en
compañía
It
was
easy
to
spend
the
winter
in
each
other's
company
Me
va
ha
extrañar
al
despertar
She'll
miss
me
when
she
wakes
up
En
sus
paseos
por
el
jardín
On
her
walks
through
the
garden
Cuando
la
tarde
llegue
a
su
fin
When
the
afternoon
comes
to
an
end
Me
va
ha
extrañar
al
suspirar
She'll
miss
me
when
she
sighs
Porque
el
suspiro
sera
por
mi
Because
the
sigh
will
be
for
me
Porque
el
vacío
la
hara
sufrir
Because
the
emptiness
will
make
her
suffer
Me
va
ha
extrañar
y
sentirá
She'll
miss
me
and
she'll
feel
Que
no
habrá
vida
después
de
mi
That
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
puede
vivir
así
That
she
can't
live
like
this
Me
va
ha
extrañar
She'll
miss
me
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
y
acariciar
When
she
feels
like
sleeping
and
cuddling
Me
va
ha
extrañar
y
sentirá
She'll
miss
me
and
she'll
feel
Que
no
habrá
vida
después
de
mi
That
there
will
be
no
life
after
me
Que
no
se
puede
vivir
así
That
she
can't
live
like
this
Me
va
ha
extrañar
She'll
miss
me
Cuando
el
día
llegue
a
su
fin
When
the
day
comes
to
an
end
Cuando
tenga
ganas
de
dormir
When
she
feels
like
sleeping
Me
va
ha
extrañar
She'll
miss
me
Me
va
ha
extrañar
She'll
miss
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Vladimiro Giuseppe Tosetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.