Текст и перевод песни Ricardo Montaner feat. Farruko - Vasito de Agua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vasito de Agua
Glass of Water
Algo
que
se
baile
en
un
ladrillo
(En
un
ladrillo)
Something
to
dance
on
a
brick
(On
a
brick)
Algo
que
te
pique
el
corazón
(Corazón)
Something
that
stings
your
heart
(Your
heart)
Algo
que
se
vuelve
inexplicable,
ah-ah
Something
that
becomes
inexplicable,
ah-ah
Algo
sin
respuesta
y
sin
razón
(Razón)
Something
without
an
answer
or
a
reason
(Reason)
No
sé,
no
sé,
no
sé,
no
sé
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
Lo
que
pasa
cuando
estamos
juntos
What
happens
when
we're
together
No
sé,
no
sé,
no
sé,
no
sé
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
Lo
que
pasa
si
no
estamos
juntos
What
happens
if
we're
not
together
A
tu
lado
yo
te
muevo
la
montaña
By
your
side
I
can
move
mountains
for
you
Lejos
tuyo
se
me
arruga
el
corazón
(El
corazón,
oh,
oh)
Away
from
you,
my
heart
wrinkles
(My
heart,
oh,
oh)
A
tu
lado
el
Amazonas
se
hace
chico
By
your
side
the
Amazon
becomes
small
Lejos
tuyo
yo
me
ahogo
en
un
vasito
(Pri-ba-ba-ba-be)
Away
from
you
I
drown
in
a
small
glass
(Pri-ba-ba-ba-be)
De
agua,
de
agua
Of
water,
of
water
(Pri,
yah-yah-yah-yah;
Farru)
(Pri,
yah-yah-yah-yah;
Farru)
Sin
ti
me
ahogo
como
náufrago
Without
you
I
drown
like
a
castaway
Que
se
hunde
como
se
hundió
el
Titánic
That
sinks
like
the
Titanic
sank
En
medio
del
atlántico
In
the
middle
of
the
Atlantic
Como
una
mosca
cuando
cae
en
un
plato
de
sopa
Like
a
fly
when
it
falls
into
a
bowl
of
soup
Que
tiene
un
final
bien
trágico
That
has
a
very
tragic
end
Dentro
de
un
vasito
de
plástico
Inside
a
small
plastic
cup
Así
yo
me
siento
cuando
tú
no
estás
That's
how
I
feel
when
you're
not
around
Por
favor,
mátame
rápido
y
tenme
piedad
Please,
kill
me
quickly
and
have
mercy
on
me
Que
sin
ti
me
ahogo
lentamente
dentro
de
un
vaso
Because
without
you
I
slowly
drown
inside
a
glass
De
tanto
nadar
casi
no
siento
los
brazos
From
swimming
so
much
I
can
barely
feel
my
arms
Iluminada
y
eterna,
enfurecida
y
tranquila
Illuminated
and
eternal,
enraged
and
tranquil
Sobre
una
alfombra
de
hierba
va
volando
dormida
On
a
grass
carpet
she
flies
asleep
Un
imposible
silencio
enmudeciendo
mi
vida
An
impossible
silence
silencing
my
life
Sobre
una
lágrima
tuya
y
una
lágrima
mía
(Y
una
lágrima
mía)
On
a
tear
of
yours
and
a
tear
of
mine
(And
a
tear
of
mine)
A
tu
lado
yo
te
muevo
la
montaña
By
your
side
I
can
move
mountains
for
you
Lejos
tuyo
se
me
arruga
el
corazón
(El
corazón)
Away
from
you,
my
heart
wrinkles
(My
heart)
A
tu
lado
el
Amazonas
se
hace
chico
By
your
side
the
Amazon
becomes
small
Lejos
tuyo
yo
me
ahogo
en
un
vasito
(Pri-ba-ba-ba-be)
Away
from
you
I
drown
in
a
small
glass
(Pri-ba-ba-ba-be)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Efren Reyes-rosado, Jonathan Julca, Aka Ricardo Montaner, David Eduardo Julca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.