Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
acostumbre
a
tus
besos
Ich
habe
mich
an
deine
Küsse
gewöhnt
Y
a
tu
piel
color
de
miel,
Und
an
deine
honigfarbene
Haut,
A
la
espiga
de
tu
cuerpo,
An
die
Ähre
deines
Körpers,
A
tu
risa
y
a
tu
ser.
An
dein
Lachen
und
dein
Wesen.
Mi
voz
se
quiebra
cuando
te
llamo
Meine
Stimme
bricht,
wenn
ich
dich
rufe
Y
mi
tu
nombre
se
vuelve
hiedra
Und
dein
Name
wird
zu
Efeu
Que
me
abraza
y
entre
sus
ramas,
Der
mich
umarmt
und
zwischen
seinen
Zweigen,
Ella
esconde
mi
tristeza.
Verbirgt
er
meine
Traurigkeit.
Algo
de
mi,
algo
de
mi,
algo
de
mi
Etwas
von
mir,
etwas
von
mir,
etwas
von
mir
Se
va
muriendo,
Stirbt
langsam,
Quiero
vivir,
quiero
vivir,
Ich
will
leben,
ich
will
leben,
Saber
por
que
te
vas,
amor.
Wissen,
warum
du
gehst,
meine
Liebe.
Te
vas,
amor,
pero
te
quedas
Du
gehst,
meine
Liebe,
aber
du
bleibst
Porque
formas
parte
de
mi,
Weil
du
ein
Teil
von
mir
bist,
Y
en
mi
casa
y
en
mi
alma
Und
in
meinem
Haus
und
in
meiner
Seele
Hay
un
sitio
para
ti.
Gibt
es
einen
Platz
für
dich.
Se
que
mañana
al
despertar
Ich
weiß,
dass
ich
morgen
beim
Aufwachen
No
encontrare
a
quien
hallaba
Nicht
finden
werde,
wen
ich
sonst
fand
Y
en
su
sitio
habrá
un
vacío
Und
an
ihrer
Stelle
wird
eine
Leere
sein
Grande
y
mudo
como
el
alba...
Groß
und
stumm
wie
die
Morgendämmerung...
Algo
de
mi,
algo
de
mi,
algo
de
mi
Etwas
von
mir,
etwas
von
mir,
etwas
von
mir
Se
va
muriendo,
Stirbt
langsam,
Quiero
vivir,
quiero
vivir,
Ich
will
leben,
ich
will
leben,
Saber
por
que
te
vas,
amor.
Wissen,
warum
du
gehst,
meine
Liebe.
Te
vas
amor,
Du
gehst,
meine
Liebe,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blanes Cortes Camilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.