Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
por
donde
empezar
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Si
seguir
o
si
parar
Ob
weitermachen
oder
aufhören
Si
dormir
o
despertar
Ob
schlafen
oder
aufwachen
Si
hago
bien
o
si
hago
mal
Ob
ich
Gutes
tue
oder
Schlechtes
Donde
pones
el
café
Wo
du
den
Kaffee
hinstellst
Me
perdí
buscándote
Ich
habe
mich
verloren,
als
ich
dich
suchte
Donde
guardas
la
canción
Wo
du
das
Lied
aufbewahrst
Que
escribí
pensándote
Das
ich
schrieb,
als
ich
an
dich
dachte
Nada
le
queda
a
tu
espacio
Nichts
bleibt
an
deinem
Platz
Nada
me
queda
de
tí
Nichts
bleibt
mir
von
dir
Nada
en
la
nada
de
nada
Nichts
im
Nichts
von
Nichts
Nada
ya
queda
de
mí
Nichts
bleibt
mehr
von
mir
Te
busqué
Ich
habe
dich
gesucht
En
cada
noche,
en
cada
amanecer
In
jeder
Nacht,
in
jedem
Morgengrauen
En
cada
luna
que
te
regalé
In
jedem
Mond,
den
ich
dir
schenkte
Que
yo
no
se
ni
donde
las
escondes
Dass
ich
nicht
mal
weiß,
wo
du
sie
versteckst
Te
busqué
Ich
habe
dich
gesucht
En
cada
beso
que
me
imaginé
In
jedem
Kuss,
den
ich
mir
vorstellte
En
los
recuerdos
que
no
recordé
In
den
Erinnerungen,
an
die
ich
mich
nicht
erinnerte
Y
en
cada
culpa
y
cargo
de
conciencia
Und
in
jeder
Schuld
und
Gewissenslast
Pero
me
queda
tu
ausencia
(tu
ausencia)
Aber
mir
bleibt
deine
Abwesenheit
(deine
Abwesenheit)
Me
queda
tu
ausencia
(tu
ausencia)
Mir
bleibt
deine
Abwesenheit
(deine
Abwesenheit)
Pero
me
queda
tu
ausencia
(tu
ausencia)
Aber
mir
bleibt
deine
Abwesenheit
(deine
Abwesenheit)
Me
queda
tu
ausencia
(tu
ausencia)
Mir
bleibt
deine
Abwesenheit
(deine
Abwesenheit)
No
se
como
continuar
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
weitermachen
soll
Si
aguantar
o
respirar
Ob
aushalten
oder
atmen
Si
gritar
o
no
hablar
más
Ob
schreien
oder
nicht
mehr
sprechen
Si
seguir
o
si
parar
Ob
weitermachen
oder
aufhören
Que
castigo
hay
que
pagar
Welche
Strafe
muss
man
zahlen
Cuanto
vale
renunciar
Wie
viel
ist
es
wert,
aufzugeben
Cuanto
duele
que
no
estés
Wie
sehr
schmerzt
es,
dass
du
nicht
da
bist
Donde
estás
que
no
estoy
bien
Wo
bist
du,
dass
es
mir
nicht
gut
geht
Nada
le
queda
a
tu
espacio
Nichts
bleibt
an
deinem
Platz
Nada
me
queda
de
tí
Nichts
bleibt
mir
von
dir
Nada
en
la
nada
de
nada
Nichts
im
Nichts
von
Nichts
Nada
ya
queda
de
mí
Nichts
bleibt
mehr
von
mir
Te
busqué
Ich
habe
dich
gesucht
En
cada
noche,
en
cada
amanecer
In
jeder
Nacht,
in
jedem
Morgengrauen
En
cada
luna
que
te
regalé
In
jedem
Mond,
den
ich
dir
schenkte
Que
yo
no
se
ni
donde
las
escondes
Dass
ich
nicht
mal
weiß,
wo
du
sie
versteckst
Te
busqué
Ich
habe
dich
gesucht
En
cada
beso
que
me
imaginé
In
jedem
Kuss,
den
ich
mir
vorstellte
En
los
recuerdos
qué
no
recordé
In
den
Erinnerungen,
an
die
ich
mich
nicht
erinnerte
En
cada
culpa
y
cargo
de
conciencia
In
jeder
Schuld
und
Gewissenslast
Pero
me
queda
tu
ausencia
(tu
ausencia)
Aber
mir
bleibt
deine
Abwesenheit
(deine
Abwesenheit)
Me
queda
tu
ausencia
(tu
ausencia)
Mir
bleibt
deine
Abwesenheit
(deine
Abwesenheit)
Pero
me
queda
tu
ausencia
(tu
ausencia)
Aber
mir
bleibt
deine
Abwesenheit
(deine
Abwesenheit)
Tu
ausencia
(tu
ausencia)
Deine
Abwesenheit
(deine
Abwesenheit)
Te
busqué
Ich
habe
dich
gesucht
En
cada
noche,
en
cada
amanecer
In
jeder
Nacht,
in
jedem
Morgengrauen
En
cada
luna
que
te
regalé
In
jedem
Mond,
den
ich
dir
schenkte
Que
yo
no
se
ni
donde
las
escondes
Dass
ich
nicht
mal
weiß,
wo
du
sie
versteckst
Te
busqué
Ich
habe
dich
gesucht
En
cada
beso
que
me
imaginé
In
jedem
Kuss,
den
ich
mir
vorstellte
Y
en
los
recuerdos
que
no
recordé
Und
in
den
Erinnerungen,
an
die
ich
mich
nicht
erinnerte
En
cada
culpa
y
cargo
de
conciencia
In
jeder
Schuld
und
Gewissenslast
Pero
me
queda,
tu
ausencia
Aber
mir
bleibt,
deine
Abwesenheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Echeverri Correa, Yasmil Marrufo, Ricardo Montaner, Ricardo Lopez Lalinde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.