ricardo Montaner - Cada Quién Con Cada Cual - перевод текста песни на немецкий

Cada Quién Con Cada Cual - ricardo Montanerперевод на немецкий




Cada Quién Con Cada Cual
Jeder mit Seinem Gegenstück
Besas como a ti, te da la gana
Du küsst, wie es dir gefällt
Te beso cuando a me da la gana
Ich küsse dich, wann es mir gefällt
Besas y te beso, y para besar
Du küsst und ich küsse dich, und zum Küssen
Hace falta que la boca se haga agua
Muss einem das Wasser im Mund zusammenlaufen
Haces lo que quieres conmigo y
Du machst mit mir, was du willst, und
Y hago lo que yo quiero contigo
Und ich mache mit dir, was ich will
Haces y te hago y para hacer
Du machst und ich mache mit dir, und um es zu tun
El amor al rojo vivo
Liebe machen, glühend heiß
En el cielo o el infierno
Im Himmel oder in der Hölle
Cada quien con cada cuál
Jeder mit seinem Gegenstück
El amor es cosa del destino
Die Liebe ist eine Sache des Schicksals
Mientras menos parecido juro es más igual
Je unähnlicher man ist, schwöre ich, desto gleicher ist man
Cada quien con cada cuál
Jeder mit seinem Gegenstück
El amor no es más que una casualidad
Die Liebe ist nichts weiter als ein Zufall
Nos perdemos y nos volvemos a encontrar, ¡oh!
Wir verlieren uns und finden uns wieder, oh!
Tocas con la yema de tus dedos
Du berührst mit deinen Fingerspitzen
Toco la guitarra de tu cuerpo
Ich spiele die Gitarre deines Körpers
Tocas y te toco
Du berührst und ich berühre dich
Y para tocar, hace falta la canción
Und zum Berühren braucht es das Lied
Y las ganas de arañar el cielo
Und die Lust, den Himmel zu zerkratzen
Cada quien con cada cuál
Jeder mit seinem Gegenstück
El amor es cosa del destino
Die Liebe ist eine Sache des Schicksals
Mientras menos parecido es uno más igual
Je unähnlicher man ist, desto gleicher ist man
Cada quien con cada cuál
Jeder mit seinem Gegenstück
El amor no es más que una casualidad
Die Liebe ist nichts weiter als ein Zufall
Nos perdemos y nos volvemos a encontrar
Wir verlieren uns und finden uns wieder
Ay, de sin ti, si te vas una de estas mañanas
Oh weh, ich ohne dich, wenn du eines Morgens gehst
Ay, de ti sin mí, si me voy y no te digo nada
Oh weh, du ohne mich, wenn ich gehe und dir nichts sage
Si algún día ya no nos queremos más, ¡ay!
Wenn wir uns eines Tages nicht mehr lieben, ay!
Cada quien con cada cuál
Jeder mit seinem Gegenstück
Cada quien con cada cuál
Jeder mit seinem Gegenstück
El amor no es más que una casualidad
Die Liebe ist nichts weiter als ein Zufall
Nos perdemos y nos volvemos a encontrar
Wir verlieren uns und finden uns wieder
Cada quien con cada cuál
Jeder mit seinem Gegenstück
El amor es cosa del destino
Die Liebe ist eine Sache des Schicksals
Mientras menos parecido es uno más igual
Je unähnlicher man ist, desto gleicher ist man
Cada quien con cada cuál
Jeder mit seinem Gegenstück
El amor no es más que una casualidad
Die Liebe ist nichts weiter als ein Zufall
Nos perdemos y nos volvemos a encontrar
Wir verlieren uns und finden uns wieder





Авторы: Ricardo Montaner, Yasmil Marrafo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.