ricardo Montaner - En el último lugar del mundo - перевод текста песни на немецкий

En el último lugar del mundo - ricardo Montanerперевод на немецкий




En el último lugar del mundo
Am letzten Ort der Welt
Me sobra el sol del campo
Mir ist die Sonne des Feldes überflüssig
Me sobra la luna desnuda
Mir ist der nackte Mond überflüssig
Me sobra el deseo
Mir ist das Verlangen überflüssig
Me sobra el manantial
Mir ist die Quelle überflüssig
Y mi libro de Neruda
Und mein Buch von Neruda
Si no tengo tus labios para sentirlos
Wenn ich deine Lippen nicht habe, um sie zu fühlen
Me sobra todo
Ist mir alles überflüssig
Me sobran motivos tristes
Mir sind traurige Motive überflüssig
Me sobran canciones de melancolía
Mir sind Lieder der Melancholie überflüssig
Me sobra un día de cada semana
Mir ist ein Tag jeder Woche überflüssig
Y sobro yo
Und ich bin überflüssig
Si hago que una lagrima sobre
Wenn ich eine Träne hervorrufe,
Y salga de tus ojos
die aus deinen Augen rinnt
En el último lugar del mundo
Am letzten Ort der Welt
Luego de la cordillera
Hinter der Gebirgskette
Escondería las palabras
Würde ich die Worte verstecken
Y mis poemas si te fueras
Und meine Gedichte, wenn du gingest
En el último lugar del mundo
Am letzten Ort der Welt
En cada pedazo de tierra
Auf jedem Stück Erde
Esparciría yo mi llanto
Würde ich mein Weinen verstreuen
Para que hallaras mi huella
Damit du meine Spur fändest
Me sobra el paisaje
Mir ist die Landschaft überflüssig
Me sobran los viajes de ida y volver
Mir sind die Reisen hin und zurück überflüssig
Me sobra el aire
Mir ist die Luft überflüssig
Me sobran los ojos
Mir sind die Augen überflüssig
Y el sexto sentido
Und der sechste Sinn
Si tengo la vida y no la vives
Wenn ich das Leben habe und du es nicht lebst
Me sobra todo
Ist mir alles überflüssig
En el último lugar del mundo
Am letzten Ort der Welt
Luego de la cordillera
Hinter der Gebirgskette
Escondería las palabras
Würde ich die Worte verstecken
Y mis poemas si te fueras
Und meine Gedichte, wenn du gingest
En el último lugar del mundo
Am letzten Ort der Welt
En cada pedazo de tierra
Auf jedem Stück Erde
Esparciría yo mi llanto
Würde ich mein Weinen verstreuen
Para que hallaras mi huella
Damit du meine Spur fändest
Me sobra el paisaje
Mir ist die Landschaft überflüssig
Me sobran los viajes de ida y volver
Mir sind die Reisen hin und zurück überflüssig
Me sobra el aire
Mir ist die Luft überflüssig
Me sobran los ojos
Mir sind die Augen überflüssig
Y el sexto sentido
Und der sechste Sinn
Si tengo la vida y no la vives
Wenn ich das Leben habe und du es nicht lebst
Me sobra todo
Ist mir alles überflüssig
(En el último lugar del mundo)
(Am letzten Ort der Welt)
(Luego de la cordillera)
(Hinter der Gebirgskette)
(Escondería las palabras)
(Würde ich die Worte verstecken)
(Y mis poemas si te fueras)
(Und meine Gedichte, wenn du gingest)
En el último lugar del mundo
Am letzten Ort der Welt
En cada pedazo de tierra
Auf jedem Stück Erde
Esparciría yo mi llanto
Würde ich mein Weinen verstreuen
Para que hallaras mi huella
Damit du meine Spur fändest
Para que hallaras mi huella
Damit du meine Spur fändest





Авторы: Ricardo Montaner, Carlos Garcia Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.