Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Mi Cenicienta
Du bist mein Aschenputtel
No
llegas
en
carruaje
Du
kommst
nicht
in
einer
Kutsche
an
Es
algo
muy
real
y
distinto
Es
ist
etwas
sehr
Reales
und
Anderes
Eres
linda
sin
maquillaje
Du
bist
hübsch
ohne
Make-up
Luces
bien
con
tu
vestido
Du
siehst
gut
aus
in
deinem
Kleid
Yo
te
prefiero
sencilla
Ich
bevorzuge
dich
einfach
Sin
joyas
ni
zapatillas
Ohne
Schmuck
oder
Schuhe
Para
mí
naciste
perfecta
Für
mich
wurdest
du
perfekt
geboren
Para
mí
eres
una
princesa
Für
mich
bist
du
eine
Prinzessin
El
amor
de
mi
vida
eres
tú
Die
Liebe
meines
Lebens
bist
du
Eres
tú
la
de
mis
sueños
Du
bist
diejenige
meiner
Träume
No
quiero
ser
tu
príncipe
azul
Ich
will
nicht
dein
Märchenprinz
sein
Ni
aparentar
ser
perfecto
Noch
vorgeben,
perfekt
zu
sein
Tú
me
aceptas
como
soy
Du
akzeptierst
mich,
wie
ich
bin
Y
en
verdad
te
lo
agradezco
Und
wirklich,
ich
danke
dir
dafür
Que
me
ames
como
yo
Dass
du
mich
liebst,
so
wie
ich
Que
me
permitas
ser
tu
dueño
Dass
du
mir
erlaubst,
dein
zu
sein
Eres
tú
mi
cenicienta
Du
bist
mein
Aschenputtel
La
niña
que
yo
soñaba
Das
Mädchen,
von
dem
ich
träumte
La
mujer
de
mirada
tierna
Die
Frau
mit
dem
zärtlichen
Blick
Que
me
endulza
con
sus
palabras
Die
mich
mit
ihren
Worten
versüßt
La
que
me
arrulla
mis
noches
Die
meine
Nächte
wiegt
Eres
tú
mi
cuento
de
hadas
Du
bist
mein
Märchen
No
importa
que
lleguen
las
12:00
Es
spielt
keine
Rolle,
dass
es
12
Uhr
schlägt
El
hechizo
no
se
acaba
Der
Zauber
endet
nicht
El
amor
de
mi
vida
eres
tú
Die
Liebe
meines
Lebens
bist
du
Eres
tú
la
de
mis
sueños
Du
bist
diejenige
meiner
Träume
No
quiero
ser
tu
príncipe
azul
Ich
will
nicht
dein
Märchenprinz
sein
Ni
aparentar
ser
perfecto
Noch
vorgeben,
perfekt
zu
sein
Tú
me
aceptas
como
soy
Du
akzeptierst
mich,
wie
ich
bin
Y
en
verdad
te
lo
agradezco
Und
wirklich,
ich
danke
dir
dafür
Ay,
que
me
ames
como
yo
Ach,
dass
du
mich
liebst,
so
wie
ich
Que
me
permitas
ser
tu
dueño
Dass
du
mir
erlaubst,
dein
zu
sein
Eres
tú
mi
cenicienta
Du
bist
mein
Aschenputtel
La
niña
que
yo
soñaba
Das
Mädchen,
von
dem
ich
träumte
La
mujer
de
mirada
tierna
Die
Frau
mit
dem
zärtlichen
Blick
Que
me
endulza
con
sus
palabras
Die
mich
mit
ihren
Worten
versüßt
La
que
me
arrulla
mis
noches
Die
meine
Nächte
wiegt
Eres
tú
mi
cuento
de
hadas
Du
bist
mein
Märchen
No
importa
que
lleguen
las
12:00
Es
spielt
keine
Rolle,
dass
es
12
Uhr
schlägt
Y
el
hechizo
no
se
acaba
Und
der
Zauber
endet
nicht
El
hechizo
no
se
acaba
Der
Zauber
endet
nicht
Uoh-oh,
oh-oh-oh,
oh
Uoh-oh,
oh-oh-oh,
oh
Y
el
hechizo
Und
der
Zauber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Niebla-lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.