Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medía Naranja
Bessere Hälfte
Me
tienes
para
jugar
Du
hast
mich
zum
Spielen
Me
mojas
como
niebla
con
la
que
voy
a
chocar
Du
benetzt
mich
wie
Nebel,
mit
dem
ich
kollidieren
werde
Y
dices
que
no
soy
Und
du
sagst,
dass
ich
nicht
bin
Tu
media
naranja
Deine
bessere
Hälfte
Que
te
he
dejado
de
gustar
Dass
ich
dir
nicht
mehr
gefalle
Mis
lágrimas
Meine
Tränen
Son
gotas
de
dolor
natural
Sind
Tropfen
natürlichen
Schmerzes
Las
tuyas
son
muy
falsas
Deine
sind
sehr
falsch
Me
suena
teatral
Es
klingt
für
mich
theatralisch
Lo
malo
es
que
mis
nervios
no
se
van
a
acostumbrar
Das
Schlimme
ist,
dass
meine
Nerven
sich
nicht
daran
gewöhnen
werden
Busquemos
otro
chance
que
no
quiero
terminar
Lass
uns
eine
andere
Chance
suchen,
ich
will
nicht
Schluss
machen
De
esta
desilusión
Vor
dieser
Enttäuschung
Del
fondo
el
corazón
Aus
der
Tiefe
des
Herzens
Un
poco
mejor
Ein
bisschen
besser
Yo
lo
haré
por
los
dos
Ich
werde
es
für
uns
beide
tun
Deja
de
atormentarme
Hör
auf,
mich
zu
quälen
Con
lo
de
un
nuevo
amor
Mit
dem
Gerede
von
einer
neuen
Liebe
Con
que
me
mude
solo
Damit,
dass
ich
allein
ausziehe
Con
que
me
irá
mejor
Damit,
dass
es
mir
besser
gehen
wird
Deja
de
atormentarme
Hör
auf,
mich
zu
quälen
Con
que
un
gran
tipo
soy
Damit,
dass
ich
ein
toller
Kerl
bin
Que
alguien
encontraré
Dass
ich
jemanden
finden
werde
Y
que
me
irá
mejor
Und
dass
es
mir
besser
gehen
wird
Que
tienes
defectos
como
yo
Dass
du
Fehler
hast
wie
ich
Que
no
eres
una
reina,
ni
modelo
de
playboy
Dass
du
keine
Königin
bist,
noch
ein
Playboy-Model
Que
soy
un
estudiante
Dass
ich
ein
Student
bin
Con
ganas
de
graduarme
Mit
dem
Wunsch,
meinen
Abschluss
zu
machen
Y
que
no
existo
sin
tu
amor
Und
dass
ich
ohne
deine
Liebe
nicht
existiere
De
esta
desilusión
Vor
dieser
Enttäuschung
De
fondo
el
corazón
Aus
der
Tiefe
des
Herzens
Un
poco
mejor
Ein
bisschen
besser
O
yo
lo
haré
por
los
dos
Oder
ich
werde
es
für
uns
beide
tun
Deja
de
atormentarme
Hör
auf,
mich
zu
quälen
Con
lo
de
un
nuevo
amor
Mit
dem
Gerede
von
einer
neuen
Liebe
Con
que
me
mude
solo
Damit,
dass
ich
allein
ausziehe
Con
que
me
irá
mejor
Damit,
dass
es
mir
besser
gehen
wird
Deja
de
atormentarme
Hör
auf,
mich
zu
quälen
Con
que
un
gran
tipo
soy
Damit,
dass
ich
ein
toller
Kerl
bin
Que
alguien
encontraré
Dass
ich
jemanden
finden
werde
Y
que
me
irá
mejor
Und
dass
es
mir
besser
gehen
wird
Me
tienes
para
jugar
Du
hast
mich
zum
Spielen
Lo
malo
es
que
no
soy
Das
Schlimme
ist,
dass
ich
nicht
bin
Tu
media
naranja
Deine
bessere
Hälfte
Que
te
he
dejado
de
gustar
Dass
ich
dir
nicht
mehr
gefalle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Losada Calvo, Ricardo Montaner, Jose Daniel Moroto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.