Текст и перевод песни ricardo Montaner - No Te Vayas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero,
a
pesar
del
enojo
Хочу,
несмотря
на
злость,
En
la
inmensa
tristeza
al
saber
que
te
marchas
В
огромной
печали
от
мысли,
что
ты
уходишь,
Darte
unos
cuantos
motivos
Дать
тебе
несколько
причин,
Que
llenen
tu
ego
y
te
quieras
quedar
Которые
наполнят
твое
самолюбие
и
заставят
тебя
остаться.
Soy
tu
pulmón,
tu
suspiro
Я
твое
дыхание,
твой
вздох,
Tu
noche
de
abrigo,
tu
fresco
y
tu
luna
Твоя
теплая
ночь,
твоя
прохлада
и
твоя
луна,
Soy
tu
frazada
caliente
Я
твое
теплое
одеяло,
Tu
amor
suficiente
y
tu
taza
de
té
Твоя
достаточная
любовь
и
твоя
чашка
чая.
Quien
lava
tu
cara
Тот,
кто
умывает
твое
лицо.
No
te
pido
que
guardes
silencio
Я
не
прошу
тебя
хранить
молчание,
Ni
que
me
grites,
ni
que
me
ames
Ни
кричать
на
меня,
ни
любить
меня.
No
te
pido
que
des
media
vuelta
Я
не
прошу
тебя
обернуться,
Que
vuelvas
a
hablarme
y
que
bailes
un
vals
Снова
заговорить
со
мной
и
станцевать
вальс.
No
te
pido
que
me
eches
de
menos
Я
не
прошу
тебя
скучать
по
мне,
Ni
hablar
de
felicidad
И
даже
не
говорю
о
счастье.
No
te
pido
que
des
media
vuelta
Я
не
прошу
тебя
обернуться,
Que
vuelvas
hablarme
y
que
bailes
un
vals
Снова
заговорить
со
мной
и
станцевать
вальс.
No
te
pido
que
me
eches
de
menos
Я
не
прошу
тебя
скучать
по
мне,
Ni
hablar
de
felicidad
И
даже
не
говорю
о
счастье.
No
te
vayas,
no
te
vayas
Не
уходи,
не
уходи.
Soy
el
que
ama,
el
que
espera,
el
que
abraza
Я
тот,
кто
любит,
кто
ждет,
кто
обнимает,
El
que
hiere,
el
que
frota
tu
espalda
Кто
ранит,
кто
гладит
твою
спину,
Soy
el
que
busca,
el
que
huye,
planea
Я
тот,
кто
ищет,
кто
убегает,
планирует
Y
que
intuye
tus
ratos
de
amor
И
предчувствует
твои
минуты
любви.
Quien
lava
tu
cara
Тот,
кто
умывает
твое
лицо.
Yo
no
te
pido
que
guardes
silencio
Я
не
прошу
тебя
хранить
молчание,
Ni
que
me
grites,
ni
que
me
ames
Ни
кричать
на
меня,
ни
любить
меня.
No
te
pido
que
des
media
vuelta
Я
не
прошу
тебя
обернуться
Y
que
vuelvas
a
hablarme
y
que
bailes
un
vals
И
снова
заговорить
со
мной
и
станцевать
вальс.
No
te
pido
que
me
eches
de
menos
Я
не
прошу
тебя
скучать
по
мне,
Ni
hablar
de
felicidad
И
даже
не
говорю
о
счастье.
No
te
pido
que
des
media
vuelta
Я
не
прошу
тебя
обернуться,
Que
vuelvas
a
hablarme,
que
bailes
un
vals
Снова
заговорить
со
мной,
станцевать
вальс.
No
te
pido
que
me
eches
de
menos
Я
не
прошу
тебя
скучать
по
мне,
Ni
hablar
de
felicidad
И
даже
не
говорю
о
счастье.
No
hace
falta
que
te
vayas
Не
нужно
уходить.
No
hace
falta
hablar
de
amor
Не
нужно
говорить
о
любви.
No
te
pido
que
des
media
vuelta
Я
не
прошу
тебя
обернуться,
Que
vuelvas
a
hablarme
y
que
bailes
un
vals
Снова
заговорить
со
мной
и
станцевать
вальс.
No
te
pido
que
me
eches
de
menos
Я
не
прошу
тебя
скучать
по
мне,
Ni
hablar
de
felicidad
И
даже
не
говорю
о
счастье.
No
te
pido
que
des
media
vuelta
Я
не
прошу
тебя
обернуться,
Que
vuelvas
hablarme
y
que
bailes
un
vals
Снова
заговорить
со
мной
и
станцевать
вальс.
No
te
pido
que
me
eches
de
menos
Я
не
прошу
тебя
скучать
по
мне,
Ni
hablar
de
felicidad
И
даже
не
говорю
о
счастье.
No
te
vayas,
ah
Не
уходи,
ах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Menkarski Claudia Alejandra, Montaner Ricardo, Reglero Ricardo Andres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.