ricardo Montaner - Oh Que Sera - перевод текста песни на немецкий

Oh Que Sera - ricardo Montanerперевод на немецкий




Oh Que Sera
Oh Was Wird Sein
Oh Que Será
Oh Was Wird Sein
Se puede negar la existencia de algo palpado por mas etereo que
Man kann die Existenz von etwas Greifbarem leugnen, so ätherisch es auch sein mag.
Sea. No hace falta exhibir una prueba de decencia de aquello que es
Es bedarf keines Beweises für das, was so wahrhaftig ist.
Tan verdadero. El unico gesto es creer o no. Algunas veces hasta creer
Die einzige Geste ist, zu glauben oder nicht. Manchmal sogar unter Tränen zu glauben.
Llorando. Se trata de un tema incompleto porque le falta respuesta;
Es handelt sich um ein unvollständiges Thema, denn ihm fehlt die Antwort;
Respuesta que alguno de ustedes, quizas, le pueda dar.
Eine Antwort, die vielleicht jemand von euch geben kann.
Es un tema en technicolor para hacer algo util del amor. Para todos
Es ist ein Thema in Technicolor, um etwas Nützliches aus der Liebe zu machen. Für alle
Nosotros, amén.
von uns, Amen.
Oh, qué sera, qué sera
Oh, was wird sein, was wird sein
Que anda suspirando por las alcobas,
Das seufzend durch die Schlafgemächer zieht,
Que se oye susurrando en versos de trova,
Das man flüsternd in Trova-Versen hört,
Que anda combinandonos preguntas locas,
Das uns verrückte Fragen stellt,
Que anda en las cabezas, anda en las bocas,
Das in den Köpfen ist, das in den Mündern ist,
Que anda ascendiendo por hartos huecos,
Das durch viele Lücken aufsteigt,
Que estan hablando alto en la bodega,
Worüber man laut in der Bodega spricht,
Y grita en el mercado, qué cosa es esa?
Und auf dem Markt schreit, was ist das nur?
Es la naturaleza, sera, que sera,
Es ist die Natur, wird sein, was wird sein,
Que no tiene certeza y nunca te da,
Die keine Gewissheit hat und dir niemals gibt,
Que no tiene concepto, y nunca tendra,
Die kein Konzept hat und niemals haben wird,
Que no tiene tamaño.
Die keine Größe hat.
Oh, qué sera, qué sera
Oh, was wird sein, was wird sein
Que vive en las ideas de esos amantes,
Das in den Ideen jener Liebenden lebt,
Que cantan los poetas mas delirantes,
Das die wahnsinnigsten Dichter besingen,
Que juran los profetas emborrachados,
Das die betrunkenen Propheten beschwören,
Esta en la romeria de los mutilados,
Es ist in der Wallfahrt der Verstümmelten,
Esta en la fantasia de los infelices,
Es ist in der Fantasie der Unglücklichen,
Esta en el dia a dia de las meretrices,
Es ist im Alltag der Prostituierten,
En todos los bandidos y desvalidos,
Bei allen Banditen und Hilflosen,
En todos sus sentidos, sera qué sera,
In all ihren Sinnen, wird sein, was wird sein,
Que no tiene decencia y nunca tendra,
Das keinen Anstand hat und niemals haben wird,
Que no tiene censura y nunca tendra,
Das keine Zensur kennt und niemals kennen wird,
Y le falta sentido.
Und dem der Sinn fehlt.
Oh, qué sera, qué sera
Oh, was wird sein, was wird sein
Que ningun aviso podra evitar,
Das keine Warnung wird verhindern können,
Que tampoco los presos puedan desafiar,
Das auch Gefangene nicht herausfordern können,
Que todos los caminos tendran que cruzar,
Das alle Wege werden kreuzen müssen,
Donde todos los signos van a consagrar,
Das alle Zeichen weihen werden,
Y todos los niñitos a investigar,
Das alle Kindlein erforschen werden,
Y todos los destinos van a encontrar,
Das alle Schicksale finden werden,
Y el mismo Padre eterno que nunca fue alla,
Und der Ewige Vater selbst, der niemals dort war,
Al hombre nuevamente lo bendeciran
Den Menschen erneut segnen wird
Apagando al infierno su llama final,
Der Hölle ihre letzte Flamme auslöschend,
Porque no tiene caso volver a rodar
Weil es keinen Sinn hat, wieder zu fallen
Por la falta de juicio.
Aus Mangel an Urteilskraft.
Ohhh, qué sera
Ohhh, was wird sein
Ohhh, qué sera
Ohhh, was wird sein
Ohhh, qué sera
Ohhh, was wird sein
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, was wird sein)
Que jura el profeta, canta el poeta, y estan gritando en la maqueta,
Was der Prophet beschwört, der Dichter besingt, und sie schreien im Demo-Track,
Oh, qué sera
Oh, was wird sein
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, was wird sein)
Que me despierta por la noche, y me hace temblar, me hace llorar,
Das mich nachts aufweckt, und mich zittern lässt, mich weinen lässt,
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, was wird sein)
Son fantasmas, son los fantasmas, siento la puerta tocar tres veces,
Es sind Geister, es sind die Geister, ich höre die Tür dreimal klopfen,
Oh, qué sera
Oh, was wird sein
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, was wird sein)
Van suspirando por las alcobas y susurrando versos de trova,
Sie ziehen seufzend durch die Schlafgemächer und flüstern Trova-Verse,
Ponte a escuchar!
Hör mal zu!
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, was wird sein)
No tiene tamaño, y es naturaleza, anda en las bocas y en las cabezas,
Es hat keine Größe, und ist Natur, ist in den Mündern und in den Köpfen,
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, was wird sein)
Todos los niñitos lo investigaran y ningun aviso lo podra evitar,
Alle Kindlein werden es erforschen und keine Warnung kann es verhindern,
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, was wird sein)
En toda campana repicara, y el que esta dormido despertara,
In jeder Glocke wird es läuten, und wer schläft, wird erwachen,
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, was wird sein)
Son fantasmas, son los fantasmas, siento la puerta tocar tres veces,
Es sind Geister, es sind die Geister, ich höre die Tür dreimal klopfen,
Oh qué sera!
Oh, was wird sein!
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, was wird sein)
Son fantasmas, son fantasmas, son fantasmas, son fantasmas
Es sind Geister, sind Geister, sind Geister, sind Geister
Oigo la puerta tocar, ay, la puerta tocar
Ich höre die Tür klopfen, ay, die Tür klopfen
(Ohhh, qué sera)
(Ohhh, was wird sein)
Lo vive el bandido, el desvalido,
Es erlebt der Bandit, der Hilflose,
Las meretrices, los infelices,
Die Prostituierten, die Unglücklichen,
El reverendo y el bombero,
Der Pfarrer und der Feuerwehrmann,
El presidente, el zapatero,
Der Präsident, der Schuster,
Y las maestras y el carpintero,
Und die Lehrerinnen und der Schreiner,
La ciudadana y el extranjero,
Die Bürgerin und der Fremde,
También el juez y el farandulero,
Auch der Richter und der Entertainer,
La enfermera, el timonero,
Die Krankenschwester, der Steuermann,
El santero, el marxista,
Der Santero, der Marxist,
El bodeguero y el masoquista
Der Bodega-Besitzer und der Masochist
Oh, qué sera!
Oh, was wird sein!





Авторы: C. Buarque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.