Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Diría - Versión Novela
Wer hätte das gedacht - Romanversion
Quién
te
espera,
en
la
puerta
Wer
erwartet
dich
an
der
Tür?
Quien
te
admira
y
te
abraza
la
mirada
Wer
bewundert
dich
und
umarmt
deinen
Blick?
Y
alimenta
tu
esperanza
Und
nährt
deine
Hoffnung?
Quién
te
muestra,
la
mañana
Wer
zeigt
dir
den
Morgen?
Quien
te
sube
en
un
grito
Wer
hebt
dich
mit
einem
Schrei
Hasta
las
nubes,
si
te
toca
bis
zu
den
Wolken,
wenn
er
dich
berührt?
Quién
te
compra,
la
alegría
Wer
kauft
dir
die
Freude?
Quién
te
enjuaga
la
tristeza
de
tus
ojos
Wer
wischt
die
Traurigkeit
aus
deinen
Augen
Con
limón,
para
que
arda
mit
Zitrone,
damit
es
brennt?
Y
quién
te
hiere,
quién
te
cura
Und
wer
verletzt
dich,
wer
heilt
dich?
Quién
te
opaca
ese
briilito
que
tenias
Wer
trübt
diesen
Glanz,
den
du
hattest?
Quién
te
cuida
cuando
esta
volando
en
fiebre
Wer
kümmert
sich
um
dich,
wenn
du
im
Fieber
schwebst?
Quién
te
ama,
como
te
amo
yo
Wer
liebt
dich,
so
wie
ich
dich
liebe?
Quién
te
quita
hasta
el
respiro
Wer
raubt
dir
sogar
den
Atem
Con
ese
beso,
que
hoy
no
es
mío
mit
diesem
Kuss,
der
heute
nicht
meiner
ist?
Quién
te
ama,
como
te
amo
yo
Wer
liebt
dich,
so
wie
ich
dich
liebe?
Quién
te
quita
hasta
el
respiro
Wer
raubt
dir
sogar
den
Atem
Con
ese
beso,
que
hoy
no
es
mío
mit
diesem
Kuss,
der
heute
nicht
meiner
ist?
Quién
diría,
quienes
somos
Wer
hätte
gedacht,
wer
wir
sind?
Donde
estas,
no
te
conozco
Wo
bist
du,
ich
kenne
dich
nicht,
No
te
siento,
no
te
veo
y
no
te
oigo
ich
fühle
dich
nicht,
ich
sehe
dich
nicht
und
ich
höre
dich
nicht.
Quien
diría
y
quién
es
quién
Wer
hätte
das
gedacht
und
wer
ist
wer?
Quien
te
otorga
ese
derecho
de
ocultarte
Wer
gibt
dir
dieses
Recht,
dich
zu
verstecken?
Y
yo
estoy
por
ayunar,
hasta
encontrarte
Und
ich
werde
fasten,
bis
ich
dich
finde.
Quién
empieza
por
perder
en
el
ataque
Wer
beginnt
damit,
beim
Angriff
zu
verlieren?
Quién
se
rinde
a
los
poderes
de
la
carne
Wer
ergibt
sich
den
Mächten
des
Fleisches?
Quién
agacha
la
mirada
del
orgullo
Wer
senkt
den
stolzen
Blick?
Quien
se
gana
la
batalla,
quien
la
pierde
Wer
gewinnt
die
Schlacht,
wer
verliert
sie?
Quién
te
ama,
como
te
amo
yo
Wer
liebt
dich,
so
wie
ich
dich
liebe?
Quién
te
quita
hasta
el
respiro
Wer
raubt
dir
sogar
den
Atem
Con
ese
beso,
que
hoy
no
es
mío
mit
diesem
Kuss,
der
heute
nicht
meiner
ist?
Quién
te
ama,
como
te
amo
yo
Wer
liebt
dich,
so
wie
ich
dich
liebe?
Quién
te
quita,
hasta
el
respiro
Wer
raubt
dir
sogar
den
Atem
Con
ese
beso,
que
hoy
no
es
mío
mit
diesem
Kuss,
der
heute
nicht
meiner
ist?
Quién
te
ama,
como
te
amo
yo
Wer
liebt
dich,
so
wie
ich
dich
liebe?
Quién
te
quita,
hasta
el
respiro
Wer
raubt
dir
sogar
den
Atem
Con
ese
beso,
que
hoy
no
es
mío
mit
diesem
Kuss,
der
heute
nicht
meiner
ist?
Quién
diría,
donde
estas
Wer
hätte
gedacht,
wo
du
bist?
No
te
conozco,
no
te
siento
Ich
kenne
dich
nicht,
ich
fühle
dich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasmil Marrufo, Aka Ricardo Montaner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.