Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Le Dire, Que Me Dira
Was soll ich sagen, Was wird er/sie sagen
Casi
las
diez
de
un
día
normal
Fast
zehn
Uhr
an
einem
normalen
Tag
Te
invitó
a
desayunar
Er
lud
dich
zum
Frühstücken
ein
Sientes
que
es
alguien
muy
especial
Du
fühlst,
dass
er
jemand
ganz
Besonderes
ist
Alguien
que
quiere
ser
formal
Jemand,
der
es
ernst
meint
Mientras
eliges
el
vestido
de
hoy
Während
du
das
Kleid
für
heute
auswählst
Tu
cabeza
empieza
a
volar
Beginnt
dein
Kopf
zu
schwärmen
¿Qué
le
diré?
Was
soll
ich
ihm
sagen?
¿Qué
me
dirá?
Was
wird
er
mir
sagen?
¿De
qué
forma
saludará?
Wie
wird
er
grüßen?
Si
me
besa
en
la
frente
Wenn
er
mich
auf
die
Stirn
küsst
Quiere
sólo
amistad
Will
er
nur
Freundschaft
Nada
peor
podría
pasar
Nichts
Schlimmeres
könnte
passieren
¿Qué
le
diré?
Was
soll
ich
ihm
sagen?
¿Qué
me
dirá?
Was
wird
er
mir
sagen?
¿De
qué
forma
saludará?
Wie
wird
er
grüßen?
Si
me
roza
la
boca
Wenn
er
meinen
Mund
streift
Es
porque
quiere
algo
más
Ist
es,
weil
er
mehr
will
Eso
me
puede
enamorar
Das
könnte
mich
verlieben
lassen
En
toda
la
noche
no
pudiste
dormir
Die
ganze
Nacht
konntest
du
nicht
schlafen
La
invitaste
a
desayunar
Du
hast
sie
zum
Frühstücken
eingeladen
Sabes
que
es
alguien
muy
especial
Du
weißt,
dass
sie
jemand
ganz
Besonderes
ist
Esta
vez
quieres
ser
formal
Diesmal
willst
du
es
ernst
meinen
Mientras
eliges
la
camisa
de
hoy
Während
du
das
Hemd
für
heute
auswählst
Tu
imaginación
se
echa
a
volar
Lässt
du
deiner
Fantasie
freien
Lauf
¿Qué
le
diré?
Was
soll
ich
ihr
sagen?
¿Qué
me
dirá?
Was
wird
sie
mir
sagen?
¿De
qué
forma
saludará?
Wie
wird
sie
grüßen?
Si
me
besa
en
la
frente
Wenn
sie
mich
auf
die
Stirn
küsst
Quiere
sólo
amistad
Will
sie
nur
Freundschaft
Nada
peor
podría
pasar
Nichts
Schlimmeres
könnte
passieren
¿Qué
le
diré?
Was
soll
ich
ihr
sagen?
¿Qué
me
dirá?
Was
wird
sie
mir
sagen?
¿De
qué
forma
saludará?
Wie
wird
sie
grüßen?
Si
me
roza
la
boca
Wenn
sie
meinen
Mund
streift
Es
porque
quiere
algo
más
Ist
es,
weil
sie
mehr
will
Eso
me
puede
enamorar
Das
könnte
mich
verlieben
lassen
¡Al
fin
sucedió!
Endlich
geschah
es!
Llegaron
a
aquel
café
Sie
kamen
in
jenem
Café
an
Con
una
expresión
de
miedo
al
amor
Mit
einem
Ausdruck
von
Angst
vor
der
Liebe
Se
esconden
detrás
de
una
sonrisa
Verstecken
sie
sich
hinter
einem
Lächeln
¿Qué
le
diré?
Was
soll
ich
ihm
sagen?
¿Qué
me
dirá?
Was
wird
er
mir
sagen?
¿De
qué
forma
saludará?
Wie
wird
er
grüßen?
Si
me
besa
en
la
frente
Wenn
er
mich
auf
die
Stirn
küsst
Quiere
sólo
amistad
Will
er
nur
Freundschaft
Nada
peor
podría
pasar
Nichts
Schlimmeres
könnte
passieren
Si
me
roza
la
boca
Wenn
er
meinen
Mund
streift
Es
porque
quiere
algo
más
Ist
es,
weil
er
mehr
will
Eso
me
puede
enamorar
Das
könnte
mich
verlieben
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Paolo Manavello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.