ricardo Montaner - Resumiendo - перевод текста песни на немецкий

Resumiendo - ricardo Montanerперевод на немецкий




Resumiendo
Zusammenfassend
Tengo ganas de mirarte
Ich habe Lust, dich anzusehen
Sobre un lienzo quisiera pintarte
Auf eine Leinwand möchte ich dich malen
Y ponerte rosas en el pelo
Und dir Rosen ins Haar stecken
Tengo urgencia de escucharme en tu voz
Ich habe das dringende Bedürfnis, mich in deiner Stimme zu hören
Tengo esos presentimientos
Ich habe diese Vorahnungen
Que te vienen cuando hay sentimientos
Die man bekommt, wenn Gefühle da sind
Dame un beso de ese jugo 'e caña
Gib mir einen Kuss von diesem Zuckerrohrsaft
Que le brota a tu cañaveral
Der deinem Zuckerrohrfeld entspringt
Resumiendo estoy enamorao
Zusammenfassend bin ich verliebt
Cómo muchacho de pueblo
Wie ein Junge vom Dorf
Resumiendo estoy como dormido
Zusammenfassend bin ich wie eingeschlafen
Acostado en tu pecho
Liegend an deiner Brust
En esos lindos pechos
An diesen schönen Brüsten
¡Más quisiera yo!
Nichts lieber als das!
Dame tu consentimiento
Gib mir deine Zustimmung
Para recorrerte toditita entera
Um dich ganz und gar zu erkunden
Dame tu soberanía
Gib mir deine Hoheit
Quiero ver tus límites y tus fronteras
Ich will deine Grenzen und deine Ränder sehen
Dame tu consentimiento
Gib mir deine Zustimmung
Para conquistarte con mis carabelas
Um dich mit meinen Karavellen zu erobern
Deja hacerme de tu orilla
Lass mich an dein Ufer gelangen
Porque la corriente a lo mejor me lleva
Denn die Strömung könnte mich mitreißen
Tengo de lo que no tengo
Ich habe von dem, was ich nicht habe
Para dártelo como si tuviera
Um es dir zu geben, als ob ich es hätte
Mi alegría y mi noche entera
Meine Freude und meine ganze Nacht
Mi certeza y mi inseguridad
Meine Gewissheit und meine Unsicherheit
Resumiendo estoy enamorao
Zusammenfassend bin ich verliebt
Como muchacho de pueblo
Wie ein Junge vom Dorf
Resumiendo estoy como dormido
Zusammenfassend bin ich wie eingeschlafen
Acostado en tu pecho
Liegend an deiner Brust
En esos lindos pechos
An diesen schönen Brüsten
¡Más quisiera yo!
Nichts lieber als das!
Dame tu consentimiento
Gib mir deine Zustimmung
Para recorrerte toditita entera
Um dich ganz und gar zu erkunden
Dame tu soberanía
Gib mir deine Hoheit
Quiero ver tus límites y tus fronteras
Ich will deine Grenzen und deine Ränder sehen
Dame tu consentimiento
Gib mir deine Zustimmung
Para conquistarte con mis carabelas
Um dich mit meinen Karavellen zu erobern
Deja hacerme de tu orilla
Lass mich an dein Ufer gelangen
Porque la corriente a lo mejor me lleva
Denn die Strömung könnte mich mitreißen
Tengo cafecito fresco
Ich habe frischen Kaffee
A las seis y media 'e la mañana
Um halb sieben Uhr morgens
Tengo mucha ilusión de casarme
Ich habe den großen Wunsch zu heiraten
Y llevarte a conocer Caracas
Und dich mitzunehmen, um dir Caracas zu zeigen
Dame tu consentimiento
Gib mir deine Zustimmung
Para recorrerte toditita entera
Um dich ganz und gar zu erkunden
Dame tu soberanía
Gib mir deine Hoheit
Quiero ver tus límites y tus fronteras
Ich will deine Grenzen und deine Ränder sehen
Dame tu consentimiento
Gib mir deine Zustimmung
Para conquistarte con mis carabelas
Um dich mit meinen Karavellen zu erobern
Deja hacerme de tu orilla
Lass mich an dein Ufer gelangen
Porque la corriente a lo mejor me lleva
Denn die Strömung könnte mich mitreißen
Deja hacerme de tu orilla
Lass mich an dein Ufer gelangen
Porque la corriente a lo mejor me lleva
Denn die Strömung könnte mich mitreißen
Deja hacerme de tu orilla
Lass mich an dein Ufer gelangen
Porque la corriente a lo mejor me lleva
Denn die Strömung könnte mich mitreißen





Авторы: Ricardo Montaner, Yasmil Marrafo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.