ricardo Montaner - Te Adoraré - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ricardo Montaner - Te Adoraré




Te Adoraré
Я буду любить тебя
Si este amor fuera posible
Если бы эта любовь была возможна
Y el silencio fuera un cuerpo tangible
И тишина приобрела бы осязаемый облик
Si el final fuera el principio para
Если бы конец для меня стал началом
Si este amor fuera imposible
Если бы эта любовь была невозможна
Un deseo, un delirio intangible
Мечта, призрак неосязаемый
Viviría en la rutina de vivir
Я бы и так просто жил
Si, para
Да, для меня
Amarte me costara todo
Любить тебя стоило бы чего угодно
Y, para ti
А для тебя
Amarme no valiera nada
Моя любовь не стоила бы ничего
Te adoraré
Я буду любить тебя
Aunque el destino no lo quiera
Даже если судьба не захочет этого
Aunque te mudes de planeta
Даже если ты переместишься на другую планету
Te doy, igual, mi vida entera
Я все равно отдам тебе всю свою жизнь
Te adoraré
Я буду любить тебя
Si compartimos cada día
Если мы будем делить каждый день вместе
Yo siendo el hombre de tu vida
Я буду мужем твоей мечты
O siéndolo en mis fantasías
Или им буду в моих фантазиях
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у, у-у, у-у, у-у-у
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у, у-у, у-у, у-у-у
Si el amor no es el remedio
Если любовь - не лекарство
¿Para qué está el corazón en el pecho?
То зачем в груди стучит сердце?
¿Para qué existen las rosas y el jardín?
Зачем нужны розы и сад?
Si, para
Да, для меня
Amarte me costara todo
Любить тебя стоило бы чего угодно
Y, para ti
А для тебя
Amarme no valiera nada
Моя любовь не стоила бы ничего
Te adoraré
Я буду любить тебя
Aunque el destino no lo quiera
Даже если судьба не захочет этого
Aunque te mudes de planeta
Даже если ты переместишься на другую планету
Te doy, igual, mi vida entera
Я все равно отдам тебе всю свою жизнь
Te adoraré
Я буду любить тебя
Si compartimos cada día
Если мы будем делить каждый день вместе
Yo siendo el hombre de tu vida
Я буду мужем твоей мечты
O siéndolo en mis fantasías
Или им буду в моих фантазиях
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у, у-у, у-у, у-у-у
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у, у-у, у-у, у-у-у
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у, у-у, у-у, у-у-у
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у, у-у, у-у, у-у-у
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у, у-у, у-у, у-у-у
Uh-uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у, у-у, у-у, у-у-у
Si este amor fuera posible
Если бы эта любовь была возможна
Y el silencio fuera un cuerpo tangible
И тишина приобрела бы осязаемый облик
Si el final fuera el principio para
Если бы конец для меня стал началом





Авторы: Ricardo Montaner, Ricardo Andres Reglero, Mauricio Alberto Reglero Rodriguez, Ricardo Lopez, Luis Fernando Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.