Текст и перевод песни ricardo Montaner - Te Adoraré
Te Adoraré
Я буду любить тебя
Si
este
amor
fuera
posible
Если
бы
эта
любовь
была
возможна
Y
el
silencio
fuera
un
cuerpo
tangible
И
тишина
приобрела
бы
осязаемый
облик
Si
el
final
fuera
el
principio
para
mí
Если
бы
конец
для
меня
стал
началом
Si
este
amor
fuera
imposible
Если
бы
эта
любовь
была
невозможна
Un
deseo,
un
delirio
intangible
Мечта,
призрак
неосязаемый
Viviría
en
la
rutina
de
vivir
Я
бы
и
так
просто
жил
Amarte
me
costara
todo
Любить
тебя
стоило
бы
чего
угодно
Amarme
no
valiera
nada
Моя
любовь
не
стоила
бы
ничего
Te
adoraré
Я
буду
любить
тебя
Aunque
el
destino
no
lo
quiera
Даже
если
судьба
не
захочет
этого
Aunque
te
mudes
de
planeta
Даже
если
ты
переместишься
на
другую
планету
Te
doy,
igual,
mi
vida
entera
Я
все
равно
отдам
тебе
всю
свою
жизнь
Te
adoraré
Я
буду
любить
тебя
Si
compartimos
cada
día
Если
мы
будем
делить
каждый
день
вместе
Yo
siendo
el
hombre
de
tu
vida
Я
буду
мужем
твоей
мечты
O
siéndolo
en
mis
fantasías
Или
им
буду
в
моих
фантазиях
Uh-uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у,
у-у,
у-у,
у-у-у
Uh-uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у,
у-у,
у-у,
у-у-у
Si
el
amor
no
es
el
remedio
Если
любовь
- не
лекарство
¿Para
qué
está
el
corazón
en
el
pecho?
То
зачем
в
груди
стучит
сердце?
¿Para
qué
existen
las
rosas
y
el
jardín?
Зачем
нужны
розы
и
сад?
Amarte
me
costara
todo
Любить
тебя
стоило
бы
чего
угодно
Amarme
no
valiera
nada
Моя
любовь
не
стоила
бы
ничего
Te
adoraré
Я
буду
любить
тебя
Aunque
el
destino
no
lo
quiera
Даже
если
судьба
не
захочет
этого
Aunque
te
mudes
de
planeta
Даже
если
ты
переместишься
на
другую
планету
Te
doy,
igual,
mi
vida
entera
Я
все
равно
отдам
тебе
всю
свою
жизнь
Te
adoraré
Я
буду
любить
тебя
Si
compartimos
cada
día
Если
мы
будем
делить
каждый
день
вместе
Yo
siendo
el
hombre
de
tu
vida
Я
буду
мужем
твоей
мечты
O
siéndolo
en
mis
fantasías
Или
им
буду
в
моих
фантазиях
Uh-uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у,
у-у,
у-у,
у-у-у
Uh-uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у,
у-у,
у-у,
у-у-у
Uh-uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у,
у-у,
у-у,
у-у-у
Uh-uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у,
у-у,
у-у,
у-у-у
Uh-uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у,
у-у,
у-у,
у-у-у
Uh-uh-uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh,
uh-uh-uh
У-у-у-у-у-у,
у-у,
у-у,
у-у-у
Si
este
amor
fuera
posible
Если
бы
эта
любовь
была
возможна
Y
el
silencio
fuera
un
cuerpo
tangible
И
тишина
приобрела
бы
осязаемый
облик
Si
el
final
fuera
el
principio
para
mí
Если
бы
конец
для
меня
стал
началом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Ricardo Andres Reglero, Mauricio Alberto Reglero Rodriguez, Ricardo Lopez, Luis Fernando Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.