Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Hubieras Ido Antes
Du Wärst Besser Früher Gegangen
No
existe
amor
perfecto
Es
gibt
keine
perfekte
Liebe
Y
empiezo
a
pensar
que
esto
del
amor
es
una
fantasía
Und
ich
fange
an
zu
denken,
dass
diese
Sache
mit
der
Liebe
eine
Fantasie
ist
Y
no
me
la
creo
Und
ich
glaube
es
nicht
Que
tú
ya
no
te
acuerdes
de
todas
las
veces
que
te
hice
mía
Dass
du
dich
nicht
mehr
an
all
die
Male
erinnerst,
als
ich
dich
zu
meiner
machte
Y
todavía
me
exiges
Und
du
verlangst
immer
noch
von
mir
Que
olvide
tu
sonrisa
y
borre
de
mi
mente
Dass
ich
dein
Lächeln
vergesse
und
aus
meinem
Gedächtnis
lösche
Todas
tus
caricias
All
deine
Zärtlichkeiten
Me
subes
hasta
el
cielo
Du
hebst
mich
bis
in
den
Himmel
Y,
luego
caigo
al
suelo
porque
tú
te
vas
Und
dann
falle
ich
auf
den
Boden,
weil
du
gehst
Cuando
más
te
quería
Gerade
als
ich
dich
am
meisten
liebte
Te
hubieras
ido
antes
Du
wärst
besser
früher
gegangen
¿Por
qué
no
te
marchaste
Warum
bist
du
nicht
gegangen
Cuando
aún
no
eras
tan
indispensable?
Als
du
noch
nicht
so
unentbehrlich
warst?
Me
pides
que
te
olvide,
cuando
hiciste
todo
Du
bittest
mich,
dich
zu
vergessen,
obwohl
du
alles
getan
hast
Para
enamorarme
Um
mich
in
dich
verlieben
zu
lassen
¿A
qué
estabas
jugando?
Was
hast
du
nur
gespielt?
Dime,
¿por
qué
diablos
me
obligaste
a
amarte?
Sag
mir,
warum
zum
Teufel
hast
du
mich
gezwungen,
dich
zu
lieben?
Y
luego
te
alejaste
Und
dann
bist
du
weggegangen
Te
hubieras
ido
antes
Du
wärst
besser
früher
gegangen
No
creo
que
merezca
que
mi
corazón
tires
a
la
basura
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
verdiene,
dass
du
mein
Herz
in
den
Müll
wirfst
Me
suena
tan
ilógico
que
ahora
me
digas
que
no
fue
tu
culpa
Es
klingt
so
unlogisch
für
mich,
dass
du
mir
jetzt
sagst,
es
war
nicht
deine
Schuld
Si
no
te
interesaba,
¿pa'
qué
me
besabas
Wenn
es
dich
nicht
interessiert
hat,
warum
hast
du
mich
dann
geküsst
Con
tanta
dulzura
y
con
tanta
ternura?
Mit
so
viel
Süße
und
mit
so
viel
Zärtlichkeit?
Te
hubieras
ido
antes
Du
wärst
besser
früher
gegangen
Y
así,
yo
no
tendría
estas
ganas
de
rogarte
Und
so
hätte
ich
nicht
dieses
Verlangen,
dich
anzuflehen
Y
todavía
me
exiges
Und
du
verlangst
immer
noch
von
mir
Que
olvide
tu
sonrisa
y
borre
de
mi
mente
Dass
ich
dein
Lächeln
vergesse
und
aus
meinem
Gedächtnis
lösche
Todas
tus
caricias
All
deine
Zärtlichkeiten
Me
subes
hasta
el
cielo
Du
hebst
mich
bis
in
den
Himmel
Y,
luego
caigo
al
suelo
porque
tú
te
vas
Und
dann
falle
ich
auf
den
Boden,
weil
du
gehst
Cuando
mas
te
quería
Gerade
als
ich
dich
am
meisten
liebte
Te
hubieras
ido
antes
Du
wärst
besser
früher
gegangen
¿Por
qué
no
te
marchaste
Warum
bist
du
nicht
gegangen
Cuando
aún
no
eras
tan
indispensable?
Als
du
noch
nicht
so
unentbehrlich
warst?
Me
pides
que
te
olvide,
cuando
hiciste
todo
Du
bittest
mich,
dich
zu
vergessen,
obwohl
du
alles
getan
hast
Para
enamorarme
Um
mich
in
dich
verlieben
zu
lassen
¿A
qué
estabas
jugando?
Was
hast
du
nur
gespielt?
Dime,
¿por
qué
diablos
me
obligaste
a
amarte?
Sag
mir,
warum
zum
Teufel
hast
du
mich
gezwungen,
dich
zu
lieben?
Y
luego
te
alejaste
Und
dann
bist
du
weggegangen
Te
hubieras
ido
antes
Du
wärst
besser
früher
gegangen
No
creo
que
merezca
que
mi
corazón
tires
a
la
basura
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
verdiene,
dass
du
mein
Herz
in
den
Müll
wirfst
Me
suena
tan
ilógico
que
ahora
me
digas
que
no
fue
tu
culpa
Es
klingt
so
unlogisch
für
mich,
dass
du
mir
jetzt
sagst,
es
war
nicht
deine
Schuld
Si
no
te
interesaba,
¿pa'
qué
me
besabas
Wenn
es
dich
nicht
interessiert
hat,
warum
hast
du
mich
dann
geküsst
Con
tanta
dulzura
y
con
tanta
ternura?
Mit
so
viel
Süße
und
mit
so
viel
Zärtlichkeit?
Te
hubieras
ido
antes
Du
wärst
besser
früher
gegangen
Y
así,
ya
no
tendría
estas
ganas
de
rogarte
Und
so
hätte
ich
nicht
dieses
Verlangen,
dich
anzuflehen
Estas
ganas
de
rogarte
Dieses
Verlangen,
dich
anzuflehen
Te
hubieras
ido
antes
Du
wärst
besser
früher
gegangen
No
creo
que
merezca
que
mi
corazón
tires
a
la
basura
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
verdiene,
dass
du
mein
Herz
in
den
Müll
wirfst
Me
suena
tan
ilógico
que
ahora
me
digas
que
no
fue
tu
culpa
Es
klingt
so
unlogisch
für
mich,
dass
du
mir
jetzt
sagst,
es
war
nicht
deine
Schuld
Si
no
te
interesaba,
¿pa'
qué
me
besabas
Wenn
es
dich
nicht
interessiert
hat,
warum
hast
du
mich
dann
geküsst
Con
tanta
dulzura
y
con
tanta
ternura?
Mit
so
viel
Süße
und
mit
so
viel
Zärtlichkeit?
Te
hubieras
ido
antes
Du
wärst
besser
früher
gegangen
Y
así,
ya
no
tendría
estas
ganas
de
rogarte
Und
so
hätte
ich
nicht
dieses
Verlangen,
dich
anzuflehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Luna Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.