ricardo Montaner - Te Hubieras Ido Antes - перевод текста песни на немецкий

Te Hubieras Ido Antes - ricardo Montanerперевод на немецкий




Te Hubieras Ido Antes
Du Wärst Besser Früher Gegangen
No existe amor perfecto
Es gibt keine perfekte Liebe
Y empiezo a pensar que esto del amor es una fantasía
Und ich fange an zu denken, dass diese Sache mit der Liebe eine Fantasie ist
Y no me la creo
Und ich glaube es nicht
Que ya no te acuerdes de todas las veces que te hice mía
Dass du dich nicht mehr an all die Male erinnerst, als ich dich zu meiner machte
Y todavía me exiges
Und du verlangst immer noch von mir
Que olvide tu sonrisa y borre de mi mente
Dass ich dein Lächeln vergesse und aus meinem Gedächtnis lösche
Todas tus caricias
All deine Zärtlichkeiten
Me subes hasta el cielo
Du hebst mich bis in den Himmel
Y, luego caigo al suelo porque te vas
Und dann falle ich auf den Boden, weil du gehst
Cuando más te quería
Gerade als ich dich am meisten liebte
Te hubieras ido antes
Du wärst besser früher gegangen
¿Por qué no te marchaste
Warum bist du nicht gegangen
Cuando aún no eras tan indispensable?
Als du noch nicht so unentbehrlich warst?
Me pides que te olvide, cuando hiciste todo
Du bittest mich, dich zu vergessen, obwohl du alles getan hast
Para enamorarme
Um mich in dich verlieben zu lassen
¿A qué estabas jugando?
Was hast du nur gespielt?
Dime, ¿por qué diablos me obligaste a amarte?
Sag mir, warum zum Teufel hast du mich gezwungen, dich zu lieben?
Y luego te alejaste
Und dann bist du weggegangen
Te hubieras ido antes
Du wärst besser früher gegangen
No creo que merezca que mi corazón tires a la basura
Ich glaube nicht, dass ich es verdiene, dass du mein Herz in den Müll wirfst
Me suena tan ilógico que ahora me digas que no fue tu culpa
Es klingt so unlogisch für mich, dass du mir jetzt sagst, es war nicht deine Schuld
Si no te interesaba, ¿pa' qué me besabas
Wenn es dich nicht interessiert hat, warum hast du mich dann geküsst
Con tanta dulzura y con tanta ternura?
Mit so viel Süße und mit so viel Zärtlichkeit?
Te hubieras ido antes
Du wärst besser früher gegangen
Y así, yo no tendría estas ganas de rogarte
Und so hätte ich nicht dieses Verlangen, dich anzuflehen
Y todavía me exiges
Und du verlangst immer noch von mir
Que olvide tu sonrisa y borre de mi mente
Dass ich dein Lächeln vergesse und aus meinem Gedächtnis lösche
Todas tus caricias
All deine Zärtlichkeiten
Me subes hasta el cielo
Du hebst mich bis in den Himmel
Y, luego caigo al suelo porque te vas
Und dann falle ich auf den Boden, weil du gehst
Cuando mas te quería
Gerade als ich dich am meisten liebte
Te hubieras ido antes
Du wärst besser früher gegangen
¿Por qué no te marchaste
Warum bist du nicht gegangen
Cuando aún no eras tan indispensable?
Als du noch nicht so unentbehrlich warst?
Me pides que te olvide, cuando hiciste todo
Du bittest mich, dich zu vergessen, obwohl du alles getan hast
Para enamorarme
Um mich in dich verlieben zu lassen
¿A qué estabas jugando?
Was hast du nur gespielt?
Dime, ¿por qué diablos me obligaste a amarte?
Sag mir, warum zum Teufel hast du mich gezwungen, dich zu lieben?
Y luego te alejaste
Und dann bist du weggegangen
Te hubieras ido antes
Du wärst besser früher gegangen
No creo que merezca que mi corazón tires a la basura
Ich glaube nicht, dass ich es verdiene, dass du mein Herz in den Müll wirfst
Me suena tan ilógico que ahora me digas que no fue tu culpa
Es klingt so unlogisch für mich, dass du mir jetzt sagst, es war nicht deine Schuld
Si no te interesaba, ¿pa' qué me besabas
Wenn es dich nicht interessiert hat, warum hast du mich dann geküsst
Con tanta dulzura y con tanta ternura?
Mit so viel Süße und mit so viel Zärtlichkeit?
Te hubieras ido antes
Du wärst besser früher gegangen
Y así, ya no tendría estas ganas de rogarte
Und so hätte ich nicht dieses Verlangen, dich anzuflehen
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Estas ganas de rogarte
Dieses Verlangen, dich anzuflehen
Te hubieras ido antes
Du wärst besser früher gegangen
No creo que merezca que mi corazón tires a la basura
Ich glaube nicht, dass ich es verdiene, dass du mein Herz in den Müll wirfst
Me suena tan ilógico que ahora me digas que no fue tu culpa
Es klingt so unlogisch für mich, dass du mir jetzt sagst, es war nicht deine Schuld
Si no te interesaba, ¿pa' qué me besabas
Wenn es dich nicht interessiert hat, warum hast du mich dann geküsst
Con tanta dulzura y con tanta ternura?
Mit so viel Süße und mit so viel Zärtlichkeit?
Te hubieras ido antes
Du wärst besser früher gegangen
Y así, ya no tendría estas ganas de rogarte
Und so hätte ich nicht dieses Verlangen, dich anzuflehen
Uh-uh
Uh-uh





Авторы: Luciano Luna Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.