Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo el Mundo Aquí
Ich habe die Welt hier
Ella
es
una
de
esas
chicas,
que
despierta
fantasías.
Sie
ist
eines
dieser
Mädchen,
die
Fantasien
wecken.
Solo
el
verla
caminando,
te
provoca
perseguirla.
Allein
sie
gehen
zu
sehen,
verleitet
dich
dazu,
ihr
zu
folgen.
De
donde
es
ella
compañero,
no
dejan
de
preguntar:
Woher
sie
ist,
Freund,
hören
sie
nicht
auf
zu
fragen:
Y
tiene
un
felling
europeo
y
es
tormenta
tropical.
Und
sie
hat
ein
europäisches
Feeling
und
ist
ein
tropischer
Sturm.
Tiene
ojitos
mexicanos,
y
caribeño
el
sabor,
Sie
hat
mexikanische
Augen
und
karibisches
Flair,
El
calor
de
Maracaibo,
y
tiene
el
mundo
en
las
manos...
Die
Hitze
von
Maracaibo,
und
sie
hat
die
Welt
in
den
Händen...
Y
tiene
el
mundo
en
las
manos!
Und
sie
hat
die
Welt
in
den
Händen!
Tengo
el
mundo
aquí,
Ich
habe
die
Welt
hier,
Abrazándola
en
las
calles
de
Madrid.
Während
ich
sie
in
den
Straßen
von
Madrid
umarme.
Cubanísima
en
su
forma
de
reír
Durch
und
durch
kubanisch
in
ihrer
Art
zu
lachen
Es
de
Buenos
Aires,
Chile
y
Guayaquil.
Sie
ist
aus
Buenos
Aires,
Chile
und
Guayaquil.
Tiene
samba
de
Brasil...
Sie
hat
Samba
aus
Brasilien...
Tengo
el
mundo
aquí,
Ich
habe
die
Welt
hier,
La
puchungua
en
Guatemala
o
en
Haití.
Meine
Liebste
in
Guatemala
oder
in
Haiti.
Colombiana
baila
cumbia
en
el
jardín.
Kolumbianisch
tanzt
sie
Cumbia
im
Garten.
Es
nacida
en
Puerto
Rico,
para
mí,
Sie
ist
geboren
in
Puerto
Rico,
für
mich,
Es
de
Lima
y
Medellín...
Sie
ist
aus
Lima
und
Medellín...
Es
culpable
de
mi
furia,
si
a
otro
tipo
le
ríe
Sie
ist
schuld
an
meiner
Raserei,
wenn
sie
einem
anderen
Kerl
zulächelt.
Sube
mi
temperatura,
si
me
pide
que
la
mime.
Meine
Temperatur
steigt,
wenn
sie
mich
bittet,
sie
zu
verwöhnen.
Si
es
de
frente
que
camina
me
gusta
mucho
su
garbo.
Wenn
sie
geradeaus
geht,
mag
ich
sehr
ihren
Anmut.
Y
si
acaso
va
de
espaldas,
me
reservo
el
comentario.
Und
wenn
sie
von
hinten
geht,
behalte
ich
den
Kommentar
für
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Montaner, Fernando Girao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.