Текст и перевод песни ricardo Montaner - Una Mañana y un Camino
Una Mañana y un Camino
Одно утро и одна дорога
Pude
vivir
muy
solo,
Я
мог
бы
прожить
в
одиночестве,
Pude
pasarme
la
vida
sin
tu
amor,
Я
мог
бы
провести
свою
жизнь
без
твоей
любви,
Durmiendo
en
alguna
plaza
Спя
на
какой-нибудь
площади
Despertándome
de
madrugada.
И
просыпаясь
на
рассвете.
Pude
vivir
vacío
Я
мог
бы
жить
пустотой,
Y
en
un
abrir
y
cerrar
de
corazón,
И
в
мгновение
ока,
Entró
tanta
luz
en
mi
alma,
В
мою
душу
вошло
столько
света,
Que
no
puedo
negar
que
me
amas,
Что
я
не
могу
отрицать,
что
ты
меня
любишь,
Que
me
hablas.
Что
ты
говоришь
со
мной.
Ven
acá
que
te
voy
a
dar
Иди
сюда,
я
подарю
тебе
Una
mañana
y
un
camino,
Одно
утро
и
одну
дорогу,
Que
te
lleva
a
mí.
Которая
приведет
тебя
ко
мне.
Pude
vivir
perdido
Я
мог
бы
жить
в
заблуждении,
Pero
el
haberte
encontrado
me
salvó.
Но
встреча
с
тобой
спасла
меня.
Soy
un
pez
en
tu
agua
mansa,
Я
как
рыба
в
твоей
спокойной
воде,
Voy
nadando
al
compás
de
tu
danza.
Я
плыву
в
ритме
твоего
танца.
Pude
vivir
hundido,
Я
мог
бы
жить
в
унынии,
Pero
viviendo
en
tu
amor,
Но
живя
в
твоей
любви,
Emerge
en
mi
voz
un
grito
В
моем
голосе
раздается
крик,
Al
oír
tu
palabra,
Когда
я
слышу
твои
слова,
Voy
colmándote
de
mi
alabanza,
Я
наполняю
тебя
своей
хвалой,
Mientras
me
hablas.
Пока
ты
говоришь
со
мной.
Ven
acá
que
te
voy
a
dar...
Иди
сюда,
я
подарю
тебе...
Si
yo
tengo
tu
amor
Если
у
меня
есть
твоя
любовь,
Quien
podrá
contra
mí,
Кто
может
противостоять
мне,
Soy
más
fuerte
que
la
pared.
Я
сильнее,
чем
стена.
Manantial
y
morada,
Источник
и
обитель,
En
mis
sueños
helada,
В
моих
ледяных
снах,
Yo
me
rindo
a
tus
pies.
Я
падаю
к
твоим
ногам.
Y
me
amas
y
me
hablas.
И
ты
любишь
меня
и
говоришь
со
мной.
Ven
acá
que
te
voy
a
dar...
Иди
сюда,
я
подарю
тебе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Reglero Montaner Hector Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.