ricardo Montaner - Viene del Alma - перевод текста песни на немецкий

Viene del Alma - ricardo Montanerперевод на немецкий




Viene del Alma
Es kommt aus der Seele
Conoces desde lejos cada pensamiento,
Du kennst von weitem jeden Gedanken,
Y ya sabes lo que siento,
Und weißt schon, was ich fühle,
Sin tenerte que hablar ni una palabra,
Ohne dass ich dir auch nur ein Wort sagen muss,
conoces mi angustia.
Du kennst meine Angst.
Conoces desde luego mis debilidades
Du kennst natürlich meine Schwächen
Y aunque me esconda en lo oscuro
Und auch wenn ich mich im Dunkeln verstecke
No me oculto de tí.
Verberge ich mich nicht vor dir.
Porque lo claro y la noche, para ti son lo mismo.
Denn das Helle und die Nacht, sind für dich dasselbe.
Lo sé, lo sé, no lo digas, que tu amor es infinito.
Ich weiß, ich weiß, sag es nicht, dass deine Liebe unendlich ist.
De tu mar de sentimientos me has bañado,
Du hast mich in deinem Meer der Gefühle gebadet,
Y la vida me has escrito.
Und mir das Leben geschrieben.
Porque adorarte se me viene del alma
Weil dich anzubeten mir aus der Seele kommt
Y mi amor al compararse,
Und meine Liebe, wenn man sie vergleicht,
Parece una semilla de mostaza.
Scheint wie ein Senfkorn.
Adorarte se me viene de golpe,
Dich anzubeten überkommt mich plötzlich,
Cuando siento, cuando vienes
Wenn ich fühle, wenn du kommst
A abrazarme.
Um mich zu umarmen.
Conoces lo feliz que soy contigo cerca.
Du weißt, wie glücklich ich bin, wenn du nah bist.
Sobre todo si me llenas con tus dotes de amor
Vor allem, wenn du mich mit deinen Gaben der Liebe erfüllst,
De tus palabras y tus manos
Von deinen Worten und deinen Händen
Yo puedo saciarme.
Kann ich mich sättigen.





Авторы: Ricardo Montaner, Carlos Gomez Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.