ricardo Montaner - Vívír Con Ánimo - перевод текста песни на немецкий

Vívír Con Ánimo - ricardo Montanerперевод на немецкий




Vívír Con Ánimo
Mit Mut leben
Solo en esta esquina,
Allein an dieser Ecke,
En el lado oscuro de la luna,
Auf der dunklen Seite des Mondes,
Lejos de lo que llaman,
Weit weg von dem, was sie nennen,
La felicidad.
Das Glück.
Ya, no sueño
Ich träume nicht mehr davon,
Que venga sola en ese tren
Dass sie allein in diesem Zug kommt,
Loca por tocarme el corazón.
Verrückt danach, mein Herz zu berühren.
Cualquier mañana escaparé
An irgendeinem Morgen werde ich entkommen
De esta cara que me ves,
Von diesem Gesicht, das du siehst,
De lo que puede ser un tipo sin mujer.
Von dem, was ein Mann ohne Frau sein kann.
Quiero, vivir con ánimo,
Ich will mit Mut leben,
Dispuesto a ser un hombre feliz.
Bereit, ein glücklicher Mann zu sein.
Ven a arrimar tu barco amor
Komm, leg dein Schiff an, Liebe,
La costa de tu océano soy yo.
Die Küste deines Ozeans bin ich.
Solo una persona,
Nur eine Person,
Con líos como cualquier persona.
Mit Problemen wie jede Person.
Amado, acariciado, por manos frágiles.
Geliebt, gestreichelt, von zarten Händen.
Vivir del absurdo,
Vom Absurden leben,
De una pelea absurda,
Von einem absurden Streit,
Luego de tanto absurdo, reconciliarnos.
Nach so viel Absurdem, uns versöhnen.
Luchar de frente
Sich stellen
A una tormenta en el mar,
Einem Sturm auf dem Meer,
Rendirme fácilmente
Mich leicht ergeben
Al placer de tenerte.
Dem Vergnügen, dich zu haben.
Quiero vivir con ánimo,
Ich will mit Mut leben,
Ven a arrimar tu barco, amor
Komm, leg dein Schiff an, Liebe,
La costa de tu océano soy yo.
Die Küste deines Ozeans bin ich.





Авторы: Pierangelo Cassano, Paolo Marino, Ricardo Montaner, Carlo Cartisano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.