ricardo Montaner - ¿Qué Vas a Hacer? - перевод текста песни на немецкий

¿Qué Vas a Hacer? - ricardo Montanerперевод на немецкий




¿Qué Vas a Hacer?
Was wirst du tun?
¿Qué vas a hacer ahora?
Was wirst du jetzt tun?
Que el tiempo no nos sobra
Dass uns die Zeit davonläuft
¿Qué vas a hacer mañana?
Was wirst du morgen tun?
Si ya no hay mañana, si te quedas sola
Wenn es kein Morgen mehr gibt, wenn du allein bleibst
¿Qué vas a hacer ahora, después de abrir la herida?
Was wirst du jetzt tun, nachdem du die Wunde geöffnet hast?
¿Qué va a pasar después, cuándo se vaya el tren?
Was wird danach geschehen, wenn der Zug abfährt?
¿Y no haya más salida?
Und es keinen Ausweg mehr gibt?
¿Dime ahora pa' qué nos sirve, darnos besos invisibles?
Sag mir jetzt, wozu es uns nützt, uns unsichtbare Küsse zu geben?
Un amor así imposible
Eine solche unmögliche Liebe
¿Pa' qué nos sirve?, ¿Pa' qué nos sirve?
Wozu nützt es uns?, Wozu nützt es uns?
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
¿Cuando el olvido esté de cumpleaños?
Wenn das Vergessen Geburtstag hat?
¿Cuando no puedas hacernos más daño
Wenn du uns nicht mehr wehtun kannst
Y nos miremos como dos extraños?
Und wir uns ansehen wie zwei Fremde?
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
¿Cuando mi invierno sea primavera?
Wenn mein Winter Frühling wird?
¿Cuando me quieras y yo no te quiera?
Wenn du mich willst und ich dich nicht will?
¿Cuando ni el perro esté esperando afuera?
Wenn nicht einmal der Hund draußen wartet?
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
¿Prender la luz?
Das Licht anmachen?
Más humo y más dolor en este cuarto gris
Mehr Rauch und mehr Schmerz in diesem grauen Zimmer
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
¿No fuiste tú?
Warst du es nicht?
Más frío y mal humor en esta tarde gris
Mehr Kälte und schlechte Laune an diesem grauen Nachmittag
¿Pa' qué nos sirve, darnos besos invisibles?
Wozu nützt es uns, uns unsichtbare Küsse zu geben?
Un amor así imposible
Eine solche unmögliche Liebe
¿Pa' qué nos sirve?, ¿Pa' qué nos sirve?
Wozu nützt es uns?, Wozu nützt es uns?
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
¿Cuando el olvido esté de cumpleaños?
Wenn das Vergessen Geburtstag hat?
¿Cuando no puedas hacernos más daño
Wenn du uns nicht mehr wehtun kannst
Y nos miremos como dos extraños?
Und wir uns ansehen wie zwei Fremde?
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
¿Cuando mi invierno sea primavera?
Wenn mein Winter Frühling wird?
¿Cuando me quieras y yo no te quiera?
Wenn du mich willst und ich dich nicht will?
¿Cuando ni el perro esté esperando afuera?
Wenn nicht einmal der Hund draußen wartet?
¿Qué vas a hacer ahora? (¿Qué vas a hacer ahora?)
Was wirst du jetzt tun? (Was wirst du jetzt tun?)
¿Cuándo despiertes sola y yo no esté?
Wenn du allein aufwachst und ich nicht da bin?
¿Qué vas a hacer, solita, sola, cuando despiertes?
Was wirst du tun, ganz allein, allein, wenn du aufwachst?
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
¿Cuando mi invierno sea primavera?
Wenn mein Winter Frühling wird?
¿Cuando me quieras y yo no te quiera?
Wenn du mich willst und ich dich nicht will?
¿Cuando ni el perro esté esperando afuera?
Wenn nicht einmal der Hund draußen wartet?
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
¿Cuando el olvido esté de cumpleaños?
Wenn das Vergessen Geburtstag hat?
¿Cuando no puedas hacernos más daño
Wenn du uns nicht mehr wehtun kannst
Y nos miremos como dos extraños?
Und wir uns ansehen wie zwei Fremde?
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
¿Cuando mi invierno sea primavera?
Wenn mein Winter Frühling wird?
¿Cuando me quieras y yo no te quiera?
Wenn du mich willst und ich dich nicht will?
¿Cuando ni el perro esté esperando afuera?
Wenn nicht einmal der Hund draußen wartet?





Авторы: Marcos Efrain Masis, Camilo Echeverri Correa, Yasmil Marrufo, Ricardo Montaner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.