Текст и перевод песни Ricardo Padua - Electricidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electricidad
Электричество
El
viento
acaricia
tu
cabello
Ветер
ласкает
твои
волосы
Olor
a
café
que
envuelve
el
tiempo
Аромат
кофе
окутывает
время
Hay
historias
perdidas
en
tu
aliento
Истории
затерялись
в
твоём
дыхании
En
este
lugar
que
alguna
vez
fue
nuestro
В
этом
месте,
что
когда-то
было
нашим
(Vez
fue
nuestro)
(Было
нашим)
Tus
palabras
se
deslizan
en
el
aire
Твои
слова
скользят
в
воздухе
¿Porque
no
podemos
regresar
el
tiempo?
Почему
мы
не
можем
вернуть
время?
Aquellas
cartas
en
aviones
de
papel
Те
письма
на
бумажных
самолетиках
De
un
corto
atardecer
Короткого
заката
Es
la
electricidad
de
tu
mano
con
la
mia
Это
электричество
твоей
руки
с
моей
Es
el
sabor
de
tu
primer
cafe
Это
вкус
твоего
первого
кофе
Es
la
electricidad
de
tu
piel
con
la
mia
Это
электричество
твоей
кожи
с
моей
Historias
de
algo
que
podría
ser
Истории
о
том,
что
могло
быть
Electricidad
Электричество
Electricidad
Электричество
Electricidad
Электричество
Electricidad
Электричество
Tus
ojos
brillan
cuando
sale
el
sol
Твои
глаза
сияют,
когда
восходит
солнце
Y
el
reflejo
que
ya
me
ansío
А
я
жажду
увидеть
это
отражение
Tu
hablas
con
solo
una
mirada
Ты
говоришь,
просто
взглянув
на
меня
Un
secreto
que
se
esconde
en
una
canción
Секрет,
скрытый
в
песне
(Esconde
en
una
canción)
(Скрытый
в
песне)
Tus
palabras
se
deslizan
en
el
aire
Твои
слова
скользят
в
воздухе
¿Porque
no
podemos
regresar
el
tiempo?
Почему
мы
не
можем
вернуть
время?
Aquellas
cartas
en
aviones
de
papel
Те
письма
на
бумажных
самолетиках
De
un
corto
atardecer
Короткого
заката
Es
la
electricidad
de
tu
mano
con
la
mia
Это
электричество
твоей
руки
с
моей
Es
el
sabor
de
tu
primer
cafe
Это
вкус
твоего
первого
кофе
Es
la
electricidad
de
tu
piel
con
la
mia
Это
электричество
твоей
кожи
с
моей
Historias
de
algo
que
podría
ser
Истории
о
том,
что
могло
быть
Y
generamos
los
dos
electricidad
И
мы
оба
генерируем
электричество
Pues
somos
más
que
calor,
Electricidad
Ведь
мы
больше,
чем
тепло,
Электричество
Tus
labios
llenos
de
luz,
Electricidad
Твои
губы
полны
света,
Электричество
¿Alquien
no
más
quiere
el
sol?
Electricidad
Кому-то
не
хватает
солнца?
Электричество
Aquellas
cartas
en
aviones
de
papel
Те
письма
на
бумажных
самолетиках
De
un
corto
atardecer
Короткого
заката
Es
la
electricidad
de
tu
mano
con
la
mia
Это
электричество
твоей
руки
с
моей
Es
el
sabor
de
tu
primer
cafe
Это
вкус
твоего
первого
кофе
Es
la
electricidad
de
tu
piel
con
la
mia
Это
электричество
твоей
кожи
с
моей
Historias
de
algo
que
podría
ser
Истории
о
том,
что
могло
быть
Y
generamos
los
dos
electricidad
И
мы
оба
генерируем
электричество
Pues
somos
más
que
calor,
Electricidad
Ведь
мы
больше,
чем
тепло,
Электричество
Tus
labios
llenos
de
luz,
Electricidad
Твои
губы
полны
света,
Электричество
¿Alquien
no
más
quiere
el
sol?
Electricidad
Кому-то
не
хватает
солнца?
Электричество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Tames, Ricardo Padua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.