Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuan Gloriosa Sera la Manana
Wie herrlich wird der Morgen sein
Cuán
gloriosa
será
la
mañana
Wie
herrlich
wird
der
Morgen
sein,
Cuando
venga,
Jesús
el
Salvador
wenn
Jesus,
der
Erlöser,
kommt.
Las
naciones
unidas
como
hermanas
Die
Nationen
vereint
als
Geschwister,
Bienvenida
daremos
al
Señor
werden
den
Herrn
willkommen
heißen.
No
habrá
necesidad
de
la
luna,
el
resplandor
Es
wird
nicht
nötig
sein,
das
Leuchten
des
Mondes,
Ni
el
sol
dará
su
luz,
ni
tampoco
su
calor
noch
wird
die
Sonne
ihr
Licht
geben,
noch
ihre
Wärme.
Allí
llanto
no
habrá,
ni
tristezas
ni
dolor
Dort
wird
es
kein
Weinen
geben,
keine
Trauer,
keinen
Schmerz,
Porque
entonces,
Jesús
el
Rey
de
gloria
denn
dann
wird
Jesus,
der
König
der
Herrlichkeit,
Para
siempre
será
el
consolador
für
immer
der
Tröster
sein.
El
cristiano
fiel
y
verdadero
Der
treue
und
wahre
Christ,
Y
también
el
obrero
de
valor
und
auch
der
Arbeiter
von
Wert,
Y
la
iglesia,
la
esposa
del
cordero
und
die
Kirche,
die
Braut
des
Lammes,
Estarán
en
los
brazos
del
Señor
werden
in
den
Armen
des
Herrn
sein.
No
habrá
necesidad
de
la
luna,
el
resplandor
Es
wird
nicht
nötig
sein,
das
Leuchten
des
Mondes,
Ni
el
sol
dará
su
luz,
ni
tampoco
su
calor
noch
wird
die
Sonne
ihr
Licht
geben,
noch
ihre
Wärme.
Allí
llanto
no
habrá,
ni
tristezas
ni
dolor
Dort
wird
es
kein
Weinen
geben,
keine
Trauer,
keinen
Schmerz,
Porque
entonces
Jesús
el
Rey
de
gloria
denn
dann
wird
Jesus,
der
König
der
Herrlichkeit,
Para
siempre
será
el
consolador
für
immer
der
Tröster
sein.
Esperemos
la
mañana
gloriosa
Lasst
uns
auf
den
herrlichen
Morgen
warten,
Para
dar
la
bienvenida
al
Rey
de
amor
um
den
König
der
Liebe
willkommen
zu
heißen,
Donde
todo
será
color
de
rosa
wo
alles
rosenrot
sein
wird,
En
la
santa
presencia
del
Señor
in
der
heiligen
Gegenwart
des
Herrn.
No
habrá
necesidad
de
la
luna
el
resplandor
Es
wird
nicht
nötig
sein,
das
Leuchten
des
Mondes,
Ni
el
sol
dará
su
luz,
ni
tampoco
su
calor
noch
wird
die
Sonne
ihr
Licht
geben,
noch
ihre
Wärme.
Allí
llanto
no
habrá,
ni
tristezas
ni
dolor
Dort
wird
es
kein
Weinen
geben,
keine
Trauer,
keinen
Schmerz,
Porque
entonces
Jesús
el
Rey
de
gloria
denn
dann
wird
Jesus,
der
König
der
Herrlichkeit,
Para
siempre
será
el
consolador
für
immer
der
Tröster
sein.
Oh,
no
habrá
necesidad
de
la
luna,
el
resplandor
Oh,
es
wird
nicht
nötig
sein,
das
Leuchten
des
Mondes,
Ni
el
sol
dará
su
luz,
ni
tampoco
su
calor
noch
wird
die
Sonne
ihr
Licht
geben,
noch
ihre
Wärme.
Allí
llanto
no
habrá,
ni
tristezas
ni
dolor
Dort
wird
es
kein
Weinen
geben,
keine
Trauer,
keinen
Schmerz,
Porque
entonces
Jesús
el
Rey
de
gloria
denn
dann
wird
Jesus,
der
König
der
Herrlichkeit,
Para
siempre
será
el
consolador,
ooh-eeh-eeh
für
immer
der
Tröster
sein,
ooh-eeh-eeh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Ricardo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.