Текст и перевод песни Ricardo Rodríguez - Cuan Gloriosa Sera la Manana
Cuan Gloriosa Sera la Manana
О, как великолепен будет тот день
Cuán
gloriosa
será
la
mañana
О,
как
великолепен
будет
тот
день,
Cuando
venga,
Jesús
el
Salvador
Когда
Иисус-Спаситель
придет.
Las
naciones
unidas
como
hermanas
Как
сестры,
объединятся
народы,
Bienvenida
daremos
al
Señor
Приветствуя
Господа
нашего.
No
habrá
necesidad
de
la
luna,
el
resplandor
Нам
не
понадобится
лунный
свет,
Ni
el
sol
dará
su
luz,
ni
tampoco
su
calor
Ни
солнечный
свет,
ни
тепло.
Allí
llanto
no
habrá,
ni
tristezas
ni
dolor
Не
будет
там
ни
слез,
ни
печали,
ни
боли,
Porque
entonces,
Jesús
el
Rey
de
gloria
Потому
что
Иисус,
Царь
славы
Para
siempre
será
el
consolador
Навсегда
будет
нашим
утешителем.
El
cristiano
fiel
y
verdadero
Верный
и
преданный
христианин
Y
también
el
obrero
de
valor
Также
и
ценный
труженик
Y
la
iglesia,
la
esposa
del
cordero
И
церковь,
невеста
Агнца
Estarán
en
los
brazos
del
Señor
Будут
в
объятиях
Господа.
No
habrá
necesidad
de
la
luna,
el
resplandor
Нам
не
понадобится
лунный
свет,
Ni
el
sol
dará
su
luz,
ni
tampoco
su
calor
Ни
солнечный
свет,
ни
тепло.
Allí
llanto
no
habrá,
ni
tristezas
ni
dolor
Не
будет
там
ни
слез,
ни
печали,
ни
боли,
Porque
entonces
Jesús
el
Rey
de
gloria
Потому
что
Иисус,
Царь
славы
Para
siempre
será
el
consolador
Навсегда
будет
нашим
утешителем.
Esperemos
la
mañana
gloriosa
Давайте
ждать
того
славного
утра,
Para
dar
la
bienvenida
al
Rey
de
amor
Чтобы
приветствовать
Царя
любви.
Donde
todo
será
color
de
rosa
Где
все
будет
в
розовом
цвете,
En
la
santa
presencia
del
Señor
В
святом
присутствии
Господа.
No
habrá
necesidad
de
la
luna
el
resplandor
Нам
не
понадобится
лунный
свет,
Ni
el
sol
dará
su
luz,
ni
tampoco
su
calor
Ни
солнечный
свет,
ни
тепло.
Allí
llanto
no
habrá,
ni
tristezas
ni
dolor
Не
будет
там
ни
слез,
ни
печали,
ни
боли,
Porque
entonces
Jesús
el
Rey
de
gloria
Потому
что
Иисус,
Царь
славы
Para
siempre
será
el
consolador
Навсегда
будет
нашим
утешителем.
Oh,
no
habrá
necesidad
de
la
luna,
el
resplandor
О,
нам
не
понадобится
лунный
свет,
Ni
el
sol
dará
su
luz,
ni
tampoco
su
calor
Ни
солнечный
свет,
ни
тепло.
Allí
llanto
no
habrá,
ni
tristezas
ni
dolor
Не
будет
там
ни
слез,
ни
печали,
ни
боли,
Porque
entonces
Jesús
el
Rey
de
gloria
Потому
что
Иисус,
Царь
славы
Para
siempre
será
el
consolador,
ooh-eeh-eeh
Навсегда
будет
нашим
утешителем,
о-е-е
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Ricardo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.