Текст и перевод песни Ricardo Silva - Cama Vacía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo
ser
anticuado
pues
me
gusta
lo
de
ayer,
Perhaps
I
am
old-fashioned,
as
I
prefer
the
past,
no
canto
lo
de
moda
para
que
I
don't
sing
the
latest
trends,
hoy
recuerdo
que
se
fue
because
today
I
remember
that
you
left
hace
un
año
lo
sé
bien,
a
year
ago,
as
I
well
know
extraño
lo
vivido
con
mi
tonto
amor
I
miss
our
days
together,
with
my
foolish
love,
Aun
cuando
me
vista
con
la
moda
que
ahora
esta
Even
if
I
dress
in
the
latest
fashion,
ó
cambie
mi
automóvil
todo
sale
mal
or
change
my
car,
everything
goes
wrong
vulnerable
así
soy
yo,
con
un
frágil
corazón
I
am
vulnerable,
with
a
fragile
heart
que
sufre
ya
pensando
en
ella
que
se
fue
which
already
aches
for
her,
who
is
gone
A
veces
pienso
que
podría
olvidar
Sometimes
I
think
I
could
forget
esas
frases
que
me
hacían
llorar
those
phrases
that
made
me
cry
las
melodías
que
solías
cantar
the
melodies
that
you
used
to
sing
todo
aquello
que
paso
everything
that
happened
Vivir
sin
ti,
parece
un
sueño
irreal
To
live
without
you
seems
unreal
la
verdad
no
quiero
este
dolor
Truthfully,
I
don't
want
this
pain
la
cama
sin
ti
me
recuerda
el
fin
The
bed
without
you
reminds
me
of
the
end
no
quiero
enamorarme
jamás
I
never
want
to
fall
in
love
again
Todo
cambio
momentos
que
no
vendrán
Everything
changed,
the
good
times
won't
come
Se
acabo
lo
nuestro
termino
It's
over,
our
relationship
is
done
no
duro,
burlaste
mi
corazón
It
didn't
last,
you
played
with
my
heart
murió
cambiaste
mi
amor,
It
died,
you
changed
my
love
La
primera
noche
que
jugamos
al
amor
The
first
night
our
games
turned
to
love
después
de
esos
dos
años
que
fue
lo
mejor
after
those
two
years
that
were
the
best,
nos
amamos
con
pasión
we
made
love
with
passion,
tu
perfume
me
envolvió
your
perfume
enveloping
me,
es
doloroso
que
ahora
piense
no
existió,
it
pains
me
now
to
think
it
never
existed
A
veces
pienso
que
podría
olvidar
Sometimes
I
think
I
could
forget
esas
frases
que
me
hacían
llorar
those
phrases
that
made
me
cry
las
melodías
que
solías
cantar
the
melodies
that
you
used
to
sing
todo
aquello
que
paso
everything
that
happened
Vivir
sin
ti
parece
un
sueño
irreal
To
live
without
you
seems
unreal
la
verdad
no
quiero
este
dolor
Truthfully,
I
don't
want
this
pain
hoy
la
cama
sin
ti
me
recuerda
el
fin
The
bed
without
you
reminds
me
of
the
end
no
voy
a
enamorarme
jamás
I
won't
fall
in
love
again
Hoy
le
pido
al
tiempo
que
se
vuelva
atrás
Today
I
ask
time
to
go
back
para
no
dejarte
nunca
más
and
never
let
you
go
Vivir
sin
ti
parece
un
sueño
irreal
To
live
without
you
seems
unreal
la
verdad
no
quiero
este
dolor
Truthfully,
I
don't
want
this
pain
hoy
la
cama
sin
ti
me
recuerda
el
fin
The
bed
without
you
reminds
me
of
the
end
no
quiero
enamorarme
jamás
I
don't
want
to
fall
in
love
again
Todo
cambio
momentos
que
no
vendrán
Everything
changed,
the
good
times
won't
come
Se
acabo
lo
nuestro
termino
It's
over,
our
relationship
is
done
no
duro,
burlaste
mi
corazón
It
didn't
last,
you
played
with
my
heart
Murió,
Se
acabo,
Me
Abandono...
It
died,
it's
over,
you
let
me
go...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.