Текст и перевод песни Riccardo Cocciante - Il Funambolo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questo
tempo
libera
la
poesia.
Это
время
освобождает
поэзию.
Passa
un'ora
e
non
è
più
la
mia
Проходит
час,
и
оно
уже
не
мое,
Ma
rimane
lì,
immobile
Но
остается
там,
неподвижно,
Quella
corda
tesa
tra
la
realtà
Эта
натянутая
веревка
между
реальностью
E
la
più
strana
fantasia
И
самой
странной
фантазией,
Come
i
minuti
e
le
perplessità
Как
минуты
и
сомнения
Tra
le
stesse
quotidianità
Среди
той
же
повседневности.
Ma
sarò
lì,
libero
Но
я
буду
там,
свободный,
Più
vicino
al
cielo
volerò
Ближе
к
небу
взлечу,
Non
precipiterò
tra
l'azzurro
e
la
città
Не
упаду
между
лазурью
и
городом.
La
città
vola
via
Город
улетает
прочь,
Vola
sopra
a
quell'idea
Парит
над
той
идеей
Di
equilibrio
e
simmetria
Равновесия
и
симметрии,
Dove
il
tempo
svanirà
Где
время
исчезнет.
C'è
il
funambolo
che
sa
Там
фунамбул,
который
знает.
Passa
il
tempo
e
il
tempo
dimmi
che
cos'è
Время
идет,
и
время,
скажи
мне,
что
это
такое,
Se
il
presente
tiene
dentro
sè
Если
настоящее
хранит
в
себе
Ogni
passato
prossimo
Каждое
ближайшее
прошлое,
Come
se
non
fossimo
già
qui
Как
будто
мы
еще
не
здесь,
Ancora
immobili,
così
Все
еще
неподвижны,
вот
так,
Con
quei
ricordi
indistruttibili
С
теми
нерушимыми
воспоминаниями,
Quei
sentimenti
indivisibili
Теми
неразделимыми
чувствами.
Fragili
e
nasconderemo
le
armonie
Хрупкие,
и
будем
скрывать
гармонии
Di
certe
poesie
Некоторых
стихотворений
Tra
l'azzurro
e
le
città
Между
лазурью
и
городами.
La
città
vola
via
Город
улетает
прочь,
Vola
sopra
a
quell'idea
Парит
над
той
идеей
Di
equilibrio
e
simmetria
Равновесия
и
симметрии,
Dove
il
tempo
svanirà
Где
время
исчезнет.
C'è
il
funambolo
che
sa
Там
фунамбул,
который
знает.
Questo
tempo
immobile
che
limita
Это
неподвижное
время,
которое
ограничивает,
Sbriciola
il
futuro
che
verrà
Крошит
будущее,
которое
наступит,
Ma
abbiamo
già
un'anima
Но
у
нас
уже
есть
душа,
Che
conduce
verso
l'allegria
Которая
ведет
к
радости
O
la
malinconia
Или
меланхолии,
Come
se
spingessimo
altalene
Как
будто
мы
раскачиваем
качели,
In
preda
alla
follia
Охваченные
безумием,
Tra
l'azzurro
e
un'idea
quell'idea
vola
via
vola
sulle
città
Между
лазурью
и
идеей,
та
идея
улетает,
парит
над
городами,
Tra
equilibrio
e
simmetria
Между
равновесием
и
симметрией,
Quando
il
tempo
fuggirà
Когда
время
убежит,
Il
funambolo
saprà
Фунамбул
будет
знать,
Il
funambolo
saprà.
Фунамбул
будет
знать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Paul Dreau, Enrico Ruggeri, Riccardo Vincent Cocciante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.