Текст и перевод песни Riccardo Cocciante - Il funambulo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il funambulo
The Tightrope Walker
Questo
tempo
libera
la
poesia
This
time
sets
poetry
free
Ma
sono
ore
e
non
è
più
la
mia
But
these
are
hours
and
are
no
longer
mine
Ma
rimane
lì
immobile
But
it
remains
there
motionless
Con
la
corda
tesa
tra
la
realtà
e
la
più
strana
fantasia
With
the
tightrope
stretched
between
reality
and
the
strangest
fantasy
Con
quei
minuti
e
le
perplessità
With
those
minutes
and
the
perplexities
Tra
le
stesse
quotidianità
Between
the
same
daily
routines
Ma
saro
lì
libero
But
I'll
be
there
free
Più
vicino
al
cielo
volerò
I'll
fly
closer
to
the
sky
E
precipiterò
And
I'll
fall
Tra
l′azzurro
e
la
città
Between
the
blue
and
the
city
La
città
vola
via
The
city
flies
away
Vola
sopra
quella
idea
It
flies
over
that
idea
Di
equilibrio
e
simmetria
Of
balance
and
symmetry
Dove
il
tempo
svanirà
Where
time
will
vanish
C'è
il
funambolo
ché
sale
There's
the
tightrope
walker
who
climbs
Passa
il
tempo
e
il
tempo
dimmi
che
cos′è
Time
passes
and
time,
tell
me
what
it
is
Se
è
presente
tiene
dentro
sé
If
it's
present,
it
holds
within
itself
Ogni
passato
prossimo
Every
near
past
Come
se
noi
fossimo
già
qui
As
if
we
were
already
here
Ancora
immobili
cosi
Still
motionless
like
this
Con
quei
ricordi
indistruttibili
With
those
indestructible
memories
Dì
sentimenti
indivisibili
Of
indivisible
feelings
Saremo
lì...
fragili
We
will
be
there...
fragile
Nasconderemo
le
armonie
We
will
hide
the
harmonies
Di
certe
poesie
Of
certain
poems
Tra
l'azzurro
e
Ia
città
Between
the
blue
and
the
city
La
città
vola
via
The
city
flies
away
Vola
sopra
quella
idea
It
flies
over
that
idea
Di
equilibrio
e
simmetria
Of
balance
and
symmetry
Dove
il
tempo
svanirà
Where
time
will
vanish
C'è
il
funambolo
ché
sale
There's
the
tightrope
walker
who
climbs
Questo
tempo
immobile
che
limita
This
immobile
time
that
limits
Sfreccia
nel
futuro
ché
verrà
Speeds
into
the
future
that
will
come
Ma
abbiamo
già
un′anima
But
we
already
have
a
soul
Ché
conduce
verso
l′allegria
That
leads
towards
joy
E
la
malinconia
And
melancholy
Come
se
spingessimo
altalene
As
if
we
were
pushing
swings
In
preda
alla
follia
In
the
grip
of
madness
Tra
l'azzurro
Between
the
blue
Quell′idea
vola
via
That
idea
flies
away
Vola
sulle
città
tra
equilibrio
e
simmetria
It
flies
over
the
cities
between
balance
and
symmetry
Quando
il
tempo
fuggirà
When
time
will
flee
Il
funambolo
saprà
The
tightrope
walker
will
know
Il
funambolo
saprà
The
tightrope
walker
will
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN PAUL DREAU, ENRICO RUGGERI, RICCARDO VINCENT COCCIANTE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.