Riccardo Fogli - Come cambia in fretta il cielo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Riccardo Fogli - Come cambia in fretta il cielo




Come cambia in fretta il cielo
As Fast As the Sky Changes
Tra due semafori e una stella
Betwixt two traffic lights and a star
Ritrovarmi ancora con te,
I find myself once more with you,
Tra molta gente che si allunga
Amidst a throng that strains their necks
Per veder la luna com′è
To catch a glimpse of the moon
E ricordarsi troppo bene
And to recall with piercing clarity
Un giorno senza molta poesia,
A day devoid of poetry,
Con un tramonto di carbone
With a sunset of charcoal
E un maglione per compagnia;
And a sweater for my only friend;
Tu, ma come sei cambiata,
You, how you've changed,
Anch'io adesso vivo a modo mio
I too now live in my own way
Ho forse solo un po′ di nostalgia.
Perhaps with just a touch of longing.
Sai, però, sei sempre bella
But you know, you're still beautiful
Lei ti chiede un po' di me,
She asks me a little bit about you,
Ho un ricordo sulla spalla
A memory rests on my shoulder
Dorme ancora insieme a te?
Does it still sleep beside you?
Come ho amato il tuo respiro,
How I loved your breath,
Avevamo in tasca, noi,
We had in our pockets,
Due biglietti per un volo
Two tickets for a flight
Che non è partito più.
That never took off.
Come cambia in fretta il cielo
As fast as the sky changes,
Puoi parlarmi un po' di lei,
You can tell me a little about her,
Gioca sempre fuori in giardino
She always plays outside in the garden
Quanto me la stringerei!
Oh, how I long to hold her!
Fra sei miliardi di persone
Amongst six billion people
Ricordare in buona armonia
To reminisce in harmony
Un anno che non siamo insieme,
About a year we haven't spent together,
Per caso hai qualche fotografia?
Do you happen to have any photographs?
E mentre nuovi e caldi amori
And while new and ardent loves
Bruciano le strade in città,
Scorch the city streets,
A noi ci piove ancora dentro
Within us, it still rains
Un po′ di neve e di verità;
A dusting of snow and truth;
Puoi provare a ribaltare il mondo in su,
You could try to upend the world,
Vuotar le tasche ad un addio,
Empty your pockets of a farewell,
Ma il primo sogno resti tu.
But my first dream remains you.
Come ho amato il tuo sorriso,
How I loved your smile,
Ma la vita va da
But life goes on
Leggo bene sul tuo viso
I read it clearly on your face
Che un miracolo non c′è.
That there will be no miracle.
Come cambia in fretta il cielo
As fast as the sky changes,
Ed io devo andare via;
I must be on my way;
Sulla porta torna il presente,
At the doorway, the present returns,
Buona notte stella mia.
Good night, my star.
E andrò, tra due semafori e una curva
And I will go, betwixt two traffic lights and a bend,
La mia strada la troverò;
I will find my own path;
E tra la gente che si allunga
And amidst the throng that strains their necks
Per veder la luna com'è
To catch a glimpse of the moon
Ci sono anch′io con la mia donna,
I too am there with my woman,
Bella forse meno di te;
Perhaps less beautiful than you;
E resta il caldo di un pensiero
But the warmth of a thought remains
In una notte che vola via
On a night that flies away
E come sembra chiaro il cielo
And how clear the sky seems
Uscendo da una galleria.
Emerging from a tunnel.





Авторы: PICCOLI MAURIZIO, FABRIZIO MAURIZIO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.