Текст и перевод песни Riccardo Fogli - Dio come vorrei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dio come vorrei
Dio Come Vorrei
Quanta
notte
che
c'è
There's
so
much
darkness
tonight
Tu
che
manchi,
sei
dentro
me
Yet
you're
still
with
me
E
mi
fai
compagnia
My
comforting
presence
E
mi
sorridi
e
mi
mostri
la
via.
You
smile
at
me
and
show
me
the
way.
Via
dal
tempo
e
dai
guai,
Away
from
time
and
troubles,
Tu
amore
adesso
che
fai
My
love,
what
are
you
doing
now
Vita,
la
vita
così
Life,
life
like
this
Se
tu
mi
lasci
ed
io
resto
qui,
If
you
leave
me
and
I
stay
here,
Dov'è
che
andrò
a
finire,
Where
will
I
go?
Dove
mai
io
atterrerò,
Where
will
I
land?
Che
cosa
voglio
dire,
What
do
I
mean
to
say?
Che
cos'è
che
mi
tormenta,
What
is
it
that's
tormenting
me?
Cos'è
che
mi
fa
illudere.
What
is
it
that's
leading
me
on?
Dio,
Dio
come
vorrei
God,
how
I
wish
Guardare
il
mondo
con
gli
occhi
tuoi
I
could
see
the
world
through
your
eyes
Non
so
cosa
darei
I
don't
know
what
I'd
give
Per
essere
dove
ora
tu
sei;
To
be
where
you
are
now;
Dio,
Dio
come
vorrei
God,
how
I
wish
Quei
vecchi
giorni
nei
giorni
miei
I
could
have
those
old
days
back
E
via
anima
mia
And
off,
my
soul
In
mare
aperto,
aperta
poesia.
Into
the
open
sea,
open
poetry.
Notte
di
stelle
e
di
luna
Night
of
stars
and
moon
Più
ti
amo
e
più
ne
ho
paura,
The
more
I
love
you,
the
more
I
fear,
Più
ne
ho
paura
e
più
ti
amo
The
more
I
fear,
the
more
I
love
you
Vorrei
raggiungerti
e
mi
allontano.
I
want
to
reach
you,
yet
I
move
away.
Dov'è
che
sto
andando,
Where
am
I
going?
Cosa
lascio
dietro
di
me,
What
am
I
leaving
behind
me?
Dove
mi
stai
aspettando,
Where
are
you
waiting
for
me?
Che
cos'è
che
da
tristezza,
What
is
it
that
makes
me
sad?
Che
fa
venire
i
brividi.
What
is
it
that
sends
shivers
down
my
spine?
Dio,
Dio
come
vorrei
God,
how
I
wish
Guardare
il
mondo
con
gli
occhi
tuoi,
I
could
see
the
world
through
your
eyes,
Non
so
cosa
darei
I
don't
know
what
I'd
give
Per
essere
dove
ora
tu
sei;
To
be
where
you
are
now;
Dio,
Dio
come
vorrei
God,
how
I
wish
Quei
vecchi
giorni
nei
giorni
miei
I
could
have
those
old
days
back
E
via,
anima
mia
And
off,
my
soul
In
mare
aperto,
aperta
poesia.
Into
the
open
sea,
open
poetry.
Notte
di
stelle
e
di
luna
Night
of
stars
and
moon
Più
ti
amo
e
più
ne
ho
paura,
The
more
I
love
you,
the
more
I
fear,
Più
ne
ho
paura
e
più
ti
amo,
The
more
I
fear,
the
more
I
love
you,
Vorrei
raggiungerti
e
mi
allontano.
I
want
to
reach
you,
yet
I
move
away.
Notte
di
stelle
e
di
luna
Night
of
stars
and
moon
Più
ti
amo
e
più
ne
ho
paura,
The
more
I
love
you,
the
more
I
fear,
Più
ne
ho
paura
e
più
ti
amo,
The
more
I
fear,
the
more
I
love
you,
Vorrei
raggiungerti
e
mi
allontano...
I
want
to
reach
you,
yet
I
move
away...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Fabrizio, Guido Morra, Bruno Incarnato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.