Riccardo Fogli - Due Regali - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Riccardo Fogli - Due Regali




Si spegne la luce e non sai più chi sei,
Вы выключаете свет, и вы больше не знаете, кто вы,
Il buio lava tutto, forse sporca di più.
Темнота смывает все, может быть, пачкает больше.
Per questa sera niente pigiama,
Для этого вечера нет пижамы,
A casa mia lo metto ogni sera
В моем доме я кладу его каждый вечер
è piegato dalla mia parte
он там склонился на мою сторону
Che non cambia mai;
Который никогда не меняется;
Ma vengo qui ogni volta che posso
Но я прихожу сюда, когда могу
Da questa donna che non è mia
От этой женщины, которая не моя
Ecco il regalo che ti ho promesso:
Вот подарок, который я тебе обещал.:
Accettalo, è tuo;
Примите это, оно ваше;
E in queste ore di false illusioni
И в эти часы ложных иллюзий
Vivo nell'ombra dei miei desideri
Я живу в тени своих желаний
E prendo a calci la mia confusione,
И я пинаю свою путаницу,
Ma è tardi oramai.
Но уже поздно.
Sono le due: io devo andare,
Я должен идти.,
Chiusa la porta diventa normale
Закрытая дверь становится нормальной
Cerco una scusa da dire a casa:
Я ищу оправдание, чтобы сказать дома:
Le stesse di sempre, ma lei non fa più niente.
Такие же, как и всегда, но она больше ничего не делает.
Ormai non vuol più niente e poco dà:
Теперь он ничего не хочет и мало дает:
Due vecchi amici,
Два старых друга,
Io sono già lontano e ancora lei
Я уже далеко и еще она
Sa offrirmi la vita e i sogni suoi.
Он может предложить мне жизнь и свои мечты.
Le porgo un regalo:
Я принесу вам подарок:
Non so poi perché anche a lei
Я не знаю, почему она тоже
In fondo mi è costato così poco di più.
В глубине души это стоило мне так немного больше.
Apre il pacchetto, è felice, che strano,
Открывает пакет, радуется, что странно,
Sai, non sapevo che prenderti, dico
Знаешь, я не знал, что взять тебя.
Sempre di corsa, sempre in ufficio
Всегда в спешке, всегда в офисе
Io vivo per noi,
Я живу для нас,
Le scende una lacrima, penso, di gioia
У нее слеза, я думаю, от радости
Si stringe il regalo più forte che può
Он сжимает подарок так сильно, как он может
La seguo curioso, mi sento importante,
Я следую за ней любопытно, я чувствую себя важным,
Non piange di gioia:
Не плачет от радости:
Guardo il regalo che ho comperato,
Я смотрю на подарок, который я купил,
Sopra c'è un nome, non il suo
Выше есть имя, а не его
Mi sento un piccolo, inutile uomo
Я чувствую себя маленьким, никчемным человеком
E non parla, lei
И не говорит, она
Mi vengono in mente le cose più strane
Мне приходят на ум самые странные вещи
Oh, come son calde le sue mani,
О, как горячие его руки,
Guardo quegli occhi tanto grandi:
Я смотрю на эти большие глаза:
Gli stessi di sempre, non le ho mai dato niente.
Так же, как и всегда, я никогда ей ничего не давал.
Se vuoi proviamo a ricominciar
Если вы хотите, давайте попробуем начать снова
Noi, vecchi amici
Мы, старые друзья
Le mani sono strette, stretto a te
Руки крепко, крепко к тебе
Mi sento un uomo in casa mia.
Я чувствую себя мужчиной в своем доме.





Авторы: Luigi Lopez, Riccardo Fogli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.