Текст и перевод песни Riccardo Fogli - Giorni cantati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Laurex/M.Piccoli)
(Laurex/M.Piccoli)
Giorni
cantati
in
quel
viaggio
al
di
l?
del
mio
cuore,
Days
sung
on
that
journey
beyond
my
heart,
Gente
di
un
tempo
che
qui
nel
silenzio
non
c′?,
People
of
a
time
that
is
no
longer
here
in
the
silence,
Forse
quel
cielo
lass?
non
lo
posso
capire
Perhaps
that
sky
up
there
I
cannot
understand
E
vivere
questo
mistero
che
parla
con
me.
And
live
this
mystery
that
speaks
to
me.
Passano
i
giorni
cantati
in
un
magico
assolo
Days
sung
pass
by
in
a
magical
solo
Dove
non
vedono
gli
occhi
c'?
molto
di
noi,
Where
the
eyes
cannot
see
much
of
us,
Senti
che
tutto
l′amore
puoi
darlo
a
qualcuno
You
feel
that
you
can
give
all
your
love
to
someone
Come
un
riflesso
ritorna
pi?
grande
che
mai.
Like
a
reflection
it
returns
greater
than
ever.
Stasera
chi
verr?
Who
will
come
tonight?
Somiglia
cos?
tanto
a
lei,
She
looks
so
much
like
her,
Ha
il
viso
cos?
tenero
She
has
the
tender
face
Di
questa
solitudine.
Of
this
loneliness.
Che
cosa
c'?
pi?
in
l?
(stasera
lei
verr?)
What
is
there
beyond?
(She
will
come
tonight)
Ho
voglia
di
trovarlo
anch'io
(dal
cuore
nascer?)
I
want
to
find
it
too
(Will
it
be
born
from
the
heart)
Quell′infinito
angolo,
That
infinite
corner,
Vicino
al
mare,
forse
a
Dio.
Near
the
sea,
perhaps
with
God.
Giorni
cantati
per
dare
una
mano
al
futuro,
Days
sung
to
give
a
hand
to
the
future,
So
che
il
dolore
degli
altri?
una
storia
anche
mia,
I
know
that
the
pain
of
others
is
also
my
story,
Cerco
in
un
vecchio
pensiero
qualcosa
di
nuovo,
I
search
in
an
old
thought
for
something
new,
Passo
il
deserto
e
rinasco
ad
un′altra
allegria.
I
cross
the
desert
and
am
reborn
to
another
joy.
Stasera
chi
verr?
(dove
camminer?)
Who
will
come
tonight?
(Where
will
I
walk?)
Chiss?
se
riesce
a
togliermi
(dove
si
fermer?)
Who
knows
if
she
can
remove
from
me
(Where
will
she
stop?)
La
polvere
sull'anima
The
dust
on
my
soul
Che
lascia
sempre
chi
va
via.
That
always
leaves
those
who
go
away.
Giorni
cantati
insieme,
Days
sung
together,
Giorni
da
ricordare,
Days
to
remember,
Giorni
da
stare
male,
Days
to
feel
bad,
Ma
quando
sembra
sia
finita
But
when
it
seems
like
it's
over
Si
torna
ad
abbracciar
la
vita.
We
return
to
embrace
life.
Giorni
cantati
insieme,
Days
sung
together,
Giorni
da
voler
bene,
Days
to
love,
Giorni
da
conquistare,
Days
to
conquer,
Perch?
la
verit?
non
sia
Because
the
truth
should
not
be
Un′altra
splendida
bugia.
Another
splendid
lie.
Giorni
cantati
insieme,
(giorni
cantati
insieme)
Days
sung
together,
(days
sung
together)
Giorni
da
ricordare,
(giorni
da
ricordare)
Days
to
remember,
(days
to
remember)
Giorni
da
stare
male,
Days
to
feel
bad,
Ma
quando
sembra
sia
finita
But
when
it
seems
like
it's
over
Si
torna
ad
abbracciar
la
vita.
We
return
to
embrace
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: INCARNATO BRUNO, PICCOLI MAURIZIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.