Riccardo Fogli - Il giornale di domani - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Riccardo Fogli - Il giornale di domani




Il giornale di domani
Tomorrow's Newspaper
Sul lungomare, appoggiato nel sole
On the seafront, basking in the sun,
C′è un piccolo sciuscià:
There's a little shoeshine boy:
Vende solo giornali un po' strani,
He sells only slightly strange newspapers,
Senza titolo e con la data di domani:
Without a title and with the date of tomorrow:
Sopra c′è scritto che ogni computer
On it is written that every computer
A zero oggi tornerà,
Will return to zero today,
Chi ha parlato starà ad ascoltare
Who spoke will listen
E gli uccelli sporcheranno ancora il davanzale.
And the birds will still dirty the windowsill.
Vita serena e poi la fortuna la sua benda toglierà,
A serene life, and then fortune will remove its blindfold,
Mentre la guerra in mare in terra certo non scoppierà,
While war will certainly not break out at sea or on land,
La tristezza forte riderà e la falce più non taglierà,
Sadness will laugh out loud, and the scythe will no longer cut,
Ogni notte il sole resterà, non è favola è realtà.
Every night the sun will remain, it is not a fable, it is reality.
Niente domande, solamente risposte
No questions, only answers,
Qui certezza ci sarà,
Here there will be certainty,
Ogni noia sarà un'avventura
Every boredom will be an adventure,
Dallo Zingarelli sparirà poi la paura;
Then fear will disappear from the Italian dictionary;
Ogni bambino presterà la sua fata,
Every child will lend you their fairy,
I nostri sogni avvererà
She will fulfill your dreams,
Nelle sere risate e discorsi,
In the evenings, laughter and conversation,
Per le strade tornerà di moda salutarsi.
It will become fashionable again to greet each other in the streets.
Sul lungomare, giù in mezzo al sole, c'è un piccolo sciuscià
On the seafront, down in the sun, there's a little shoeshine boy,
Vende giornali un poco strani di tutte le città;
He sells slightly strange newspapers from all over the city;
Sono scritti da un bugiardo che dice sempre la verità:
They are written by a liar who always tells the truth:
C′è la data di domani, ma non è favola è realtà.
There is tomorrow's date, but it is not a fable, it is reality.





Авторы: Incarnato Bruno, Spampinato Vincenzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.