Riccardo Fogli - Il treno per Parigi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Riccardo Fogli - Il treno per Parigi




Ti ho cercato per parlarti, perché non si parla mai
Я искал тебя, чтобы поговорить с тобой, потому что ты никогда не разговариваешь
Questo tempo va di fretta, va di fretta come noi
Это время идет в спешке, идет в спешке, как мы
Non ho idea di cosa dirti, basta che si parli un po′:
Я понятия не имею, что тебе сказать.:
Parlo solo con me stesso e, a volte, non mi ascolto più;
Я говорю только с самим собой, и иногда я больше не слушаю;
Pensa quanta giovinezza sotto gli occhi è andata via,
Подумайте, сколько молодости под глазами ушло,
Questo senso di tristezza è un'assurda prigionia:
Это чувство печали-абсурдный плен:
Come un pesce in un acquario che va stretto come mare,
Как рыба в аквариуме, который идет туго, как море,
Come un uccello in gabbia disimpara anche a volare.
Как птица в клетке, она тоже учится летать.
Ora ho voglia di sapere anche come ti senti tu:
Теперь я хочу знать, как ты себя чувствуешь:
Se t′innamori ancora e in mente che progetti hai,
Если вы все еще влюбляетесь и имеете в виду, какие у вас планы,
Se riesci a riposare e dimmi quali sogni fai,
Если вы можете отдохнуть и рассказать мне, какие сны вы делаете,
O sogni ad occhi aperti perché ormai non dormi più?
Или мечты, потому что ты больше не спишь?
Ricordi le mattine sui binari ad aspettare
Помните утро на рельсах ждать
Un treno per sognare di fuggire via
Поезд мечтать бежать прочь
Ma i ricordi son deformi, come i treni passan via:
Но воспоминания искажены, как поезда проходят:
Ora ognuno ha il suo binario su un'immensa ferrovia
Теперь у каждого есть свой рельс на огромной железной дороге
E anche il treno per Parigi è partito, amore mio
И поезд в Париж тоже уехал, любовь моя
E noi siamo ancora qui a palleggiarci questo addio
И мы все еще здесь, чтобы капать это прощание
Così se non parlo ora, quando mai ne parlerò,
Так что если я не буду говорить сейчас, когда я когда-либо буду говорить об этом,
Dai fermiamoci un istante, tanto cosa vuoi che sia
Давай остановимся на минутку.
Se passiamo un po' d tempo, che comunque passerà,
Если мы проведем некоторое время d, это все равно пройдет,
Spietato perché è l′unico che non si ferma mai.
Безжалостный, потому что он единственный,кто никогда не останавливается.
Ora ho voglia di sapere anche come ti senti tu:
Теперь я хочу знать, как ты себя чувствуешь:
Se t′innamori ancora e in mente che progetti hai;
Если вы все еще влюбляетесь и имеете в виду, какие у вас планы;
Se riesci a riposare e dimmi quali sogni fai,
Если вы можете отдохнуть и рассказать мне, какие сны вы делаете,
O sogni ad occhi aperti perché ormai non dormi più?
Или мечты, потому что ты больше не спишь?
Ricordi le mattine sui binari ad aspettare
Помните утро на рельсах ждать
Un treno per sognare di fuggire via
Поезд мечтать бежать прочь





Авторы: Riccardo Fogli, Pietro Cantarelli, Attilio Santini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.