Riccardo Fogli - Malinconia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Riccardo Fogli - Malinconia




Malinconia
Melancholy
Metti un periodo buio, senza amore
Put on a dark period, there without love
In cerca di una notte fatta per bere
Looking for a night made for drinking
E fai di tutta la tua vita un bicchiere
And make your whole life a glass
E aspetti un'alba che ti porti a dormire
And wait for a dawn that will take you to sleep
Ed è malinconia
And it is melancholy
Ti segue per la via
It follows you in the street
Ti lascia dopo un'ora
It leaves you after an hour
Ma tu sai che torna ancora
But you know that it will come back again
Metti un amico che ora deve partire
Put a friend who now has to leave
Probabilmente non si fa più sentire
Probably you will not hear from him anymore
Non sai se piangere o provare a scherzare
You don't know if to cry or try to joke
Non dici niente e hai mille cose da dire
You don't say anything and you have a thousand things to say
Ed è malinconia
And it is melancholy
A farti compagnia
To keep you company
Ti sempre ragione
She always agrees with you
Ma in cambio poi chissà che vuole
But in exchange she knows what she wants
Ed è malinconia
And it is melancholy
Un'ora che va via
An hour that goes away
O un anno da scordare
Or a year to forget
Da soli in fondo ad un locale
Alone at the bottom of a club
Metti che un giorno all'improvviso per strada
Put that one day suddenly in the street
Ti chiedi se è soltanto questa la vita
You wonder if this is all life is
Parli una lingua che per gli altri è sbagliata
You speak a language that is wrong for others
Anche restando a cento metri da casa
Even staying a hundred meters from home
Ed è malinconia
And it is melancholy
Amica o no che sia
Friend or not
È quello che ti resta
It's what you have left
Quando il mondo non ti basta
When the world is not enough
Ed è malinconia
And it is melancholy
Ed è periferia
And it is the outskirts
È l'unica che sente
She is the only one who listens
Se stai male veramente
If you are really feeling bad
Metti che adesso, dopo tante parole
Put that now, after so many words
Dietro la porta chi ti aspetta è l'amore
Behind the door who waits for you is love
Cosa puoi fare, era già tutto previsto
What can you do, it was all planned
In fondo è chiaro noi viviamo per questo
After all, we live for this
Metti che il mondo per un mese o un istante
Put that the world for a month or a moment
Di te si scordi quasi completamente
Almost completely forgets you
Le sere che a casa solo da cani
The nights that at home alone like dogs
Mangi qualcosa tanto per non morire
You eat something just to not die
Ed è malinconia
And it is melancholy
Di tutti, un po' anche mia
Of everyone, a little bit mine
È l'unica che aspetta
She is the only one who waits
Quando il tempo va di fretta
When time is running out
Ed è malinconia
And it is melancholy
Con ti porta via
She takes you away
È un treno un po' incantato
It's an enchanted train
Che prendi solo se hai sbagliato
That you only take if you have made a mistake






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.