Текст и перевод песни Ricchi E Poveri - Amarsi un po'
Amarsi un po'
To Love a Little
Meno
male
che
nascosto
Thankfully,
hidden
sotto
il
grigio
di
citta'
beneath
the
city's
grey,
C'e'
qualcuno
che
si
cerca
There's
someone
searching,
e
che
si
trovera'
and
they
will
find
their
way.
Meno
male
che
il
destino
Thankfully,
destiny
non
va
in
ferie
quasi
mai
rarely
takes
a
break,
E
che
l'ora,
il
giorno,
il
posto,
And
the
hour,
the
day,
the
place,
non
lo
sbaglia
mai
it
will
never
mistake.
Meno
male
che
c'e'
ancora
Thankfully,
there's
still
someone
che
ha
le
idee
come
le
mie
who
shares
my
point
of
view,
E
che
quando
s'innamora
And
when
they
fall
in
love,
ci
scrive
le
poesie
they
write
poems,
it's
true.
Meno
male
che
mi
sveglio
Thankfully,
I
wake
up
e
che
vedo,
vedo
te
and
I
see,
I
see
you,
E
che
il
primo
tuo
buongiorno
-
And
your
first
good
morning
-
profumo
di
caffe'.
the
scent
of
coffee,
too.
Amarsi
un
po'
To
love
a
little
e'
una
dolce
malattia,
is
a
sweet
illness,
La
piu'
bella
che
ci
sia
The
most
beautiful
there
is,
Quando
viene
non
ti
va
When
it
comes,
you
don't
want
it
Amarsi
un
po',
To
love
a
little,
nonostante
un
mondo
che
despite
a
world
that
Non
sa
neanche
che
ci
sei
Doesn't
even
know
you
exist,
e
che
stai
con
me.
and
that
you're
here
with
me.
Meno
male
che
l'amore
Thankfully,
love
non
dipende
dall'età
doesn't
depend
on
age,
E
che
in
fondo
è
un
tipo
strano
And
deep
down
it's
a
strange
thing,
che
fretta
non
ne
ha
that's
in
no
hurry
to
engage.
Meno
male
che
fa
freddo,
Thankfully,
it's
cold,
cosi'
ci
stringiamo
un
po'
so
we
hold
each
other
tight,
Oggi
fuori
il
tempo
brutto.
Outside
the
weather's
bad
today.
Qui
dentro
invece
no.
But
here
inside,
it's
alright.
Amarsi
un
po'
To
love
a
little
e'
una
strana
malattia,
is
a
strange
illness,
La
piu'
bella
che
ci
sia
The
most
beautiful
there
is,
Quando
viene,
non
ti
va
piu'
via
When
it
comes,
you
don't
want
it
to
leave.
Amarsi
un
po'
To
love
a
little
e'
una
dolce
malattia
is
a
sweet
illness,
Che
ti
prende
e
che
ti
fa
That
takes
hold
of
you
and
makes
you
Meno
male
che
si
piange
Thankfully,
we
cry
anche
di
felicita'
even
from
happiness,
E
che
ogni
temporale
And
every
storm
si
sfoga
e
se
ne
va
rages
and
then
passes.
Che
ci
sono
le
stagioni
That
there
are
seasons
contro
la
monotonia
against
monotony,
E
che
agli
innamorati
And
that
to
those
in
love,
dà
azzurro
e
allegria
it
gives
blue
skies
and
glee.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DARIO FARINA, CRISTIANO MINELLONO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.