Ricchi E Poveri - La Gallina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ricchi E Poveri - La Gallina




La Gallina
The Hen
- Calmati, fratello
- Calm down, brother
Non sono mica il tuo padrone
I'm not your master
- Ah, signor no, vostra eccellenza
- Oh, no, Your Excellency
Non vuol fare il mio padrone?
You don't want to be my master?
- E piantala, sono un poveraccio come te
- And stop it, I'm a poor wretch like you
- Ai suoi ordini, signor poveraccio!
- At your service, Mr. Poor Wretch!
Dove la conduco?
Where do I take her?
Non conduci un bel niente
You're not taking her anywhere
Andiamo insieme
Let's go together
Io vado in città a cercare lavoro nella musica
I'm going to the city to look for work in music
Vuoi venire anche tu?
Do you want to come too?
- Signor sì, signor poveraccio
- Yes, sir, Mr. Poor Wretch
- Faremo un duo
- We'll make a duo
Va di moda
It's all the rage
Due bestie che cantano non si sono mai sentite
Two beasts who sing have never been heard of
- Beh, beh, credo di sì, molte, signore
- Well, well, I think so, many, sir
- Beh, tre bestie che cantano sarà più raro
- Well, three beasts who sing will be rarer
Mi prendete con voi?
Will you take me with you?
- Eh, una gallina?
- Eh, a chicken?
- Buongiorno, sua gallinezza!
- Good morning, Your Chickenness!
- Come state cocchi belli?
- How are you, my feathered friends?
- Eh insomma...
- Well, so-so...
Scappata anche tu, eh?
You ran away too, huh?
- Come no
- Of course
- E perché?
- And why?
- Non riesco più a fare le uova
- I can't lay eggs anymore
Ogni uovo che covo
Every egg I hatch
Lo trovo un po' nuovo
I find it a bit new
Ne ho fatti 600
I've made 600
Con cura e tormento
With care and torment
Poi mi sono bloccata
Then I stopped
Di notte sognavo
At night I dreamed
Soltanto frittata
Only of omelet
Ogni uovo che covo
Every egg I hatch
Lo trovo un po' nuovo
I find it a bit new
Ne ho fatti 600
I've made 600
Con cura e tormento
With care and torment
Poi mi sono bloccata
Then I stopped
Di notte sognavo
At night I dreamed
Soltanto frittata
Only of omelet
La scarsa produzione
The low production
Allarma il padrone
Alarms the master
Sei giorni di festa
Six days of celebration
Mi afferra per la testa
He grabs me by the head
- Sei vecchia, ti perdono
- You're old, I forgive you
Ma puoi farmi ancora
But you can still make me
Il brodo buono
A good broth
Ah, è questo il ringraziamento
Ah, that's the thanks
Per uova 600
For 600 eggs
Gli sono scappata
I escaped from him
Con una beccata
With a peck
Voglio fare la cantante
I want to be a singer
Mestiere ruspante...
A barnyard profession...
Un becco di più
One more beak
Che male farà
What harm will it do
Nel grande pollaio
In the big chicken coop
Della città?
Of the city?
Un becco di più
One more beak
Che male farà
What harm will it do
Nel grande pollaio
In the big chicken coop
Della città?
Of the city?
Ogni uovo che covo
Every egg I hatch
Lo trovo un po' nuovo...
I find it a bit new...
- Visto che vuoi fare la cantante
- Since you want to be a singer
Potresti fare un complesso con noi
You could form a band with us
Poi come gallina sei anche
Besides, as a hen you're also
Insomma... bella
Well... beautiful
Vero, cane?
Isn't that right, dog?
- Bellissima, vostra gallinità!
- Very beautiful, Your Chicken Highness!
- Beh grazie, io ci sto, andiamo
- Well thank you, I'll come, let's go





Авторы: BARDOTTI SERGIO, BACALOV LUIS ENRIQUE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.